Translations by António Lima

António Lima has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101130 of 130 results
375.
Open the terminal file manager Midnight Commander
2014-11-26
Abrir o gestor de ficheiros em consola Midnight Commander
377.
Option "%s" is no longer supported in this version of gnome-terminal.
2014-11-26
A opção "%s" não é mais suportada nesta versão do gnome-terminal.
382.
Zoom factor "%g" is too small, using %g
2014-11-26
Fator de zoom "%g" demasiado pequeno, a utilizar %g
383.
Zoom factor "%g" is too large, using %g
2014-11-26
Fator de zoom "%g" demasiado grande, a utilizar %g
387.
Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active terminal
2014-11-26
Não registar perante o servidor de nomes de ativação, não reutilizar uma consola ativa
392.
Turn on the menubar
2014-11-26
Ativar a barra de menu
393.
Turn off the menubar
2014-11-26
Desativar a barra de menu
394.
Maximize the window
2014-11-26
Maximizar a janela
395.
Set the last specified tab as the active one in its window
2014-11-26
Definir o último separador especificado como o ativo nessa janela
407.
Click button to choose profile
2014-11-26
Clique no botão para selecionar o perfil
410.
_Cancel
2014-11-26
_Cancelar
411.
_Delete
2014-11-26
_Apagar
413.
Show
2014-11-26
Apresentar
415.
No command supplied nor shell requested
2014-11-26
Nenhum comando indicado nem consola pedida
420.
The child process was aborted by signal %d.
2014-11-26
O processo filho foi abortado pelo sinal %d.
421.
The child process was aborted.
2014-11-26
O processo filho foi abortado.
430.
GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.
2014-11-26
O GNOME Terminal é uma aplicação livre; pode redistribuí-la e/ou alterá-la sob as condições da Licença Pública Genérica GNU tal como publicada pela Free Software Foundation, ou a versão 3 da Licença ou (à sua escolha) qualquer versão posterior.
432.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with GNOME Terminal. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
2014-11-26
Deverá ter recebido uma cópia da Licença Pública Genérica GNU juntamente com o GNOME Terminal. Caso contrário, consulte <http://www.gnu.org/licenses/>.
434.
Save as…
2014-11-26
Gravar como…
435.
_Save
2014-11-26
_Gravar
446.
New _Profile
2014-11-26
Novo _Perfil
449.
_Close All Terminals
2014-11-26
_Fechar Todas as Consolas
451.
Pre_ferences
2014-11-26
Pre_ferências
452.
_Find…
2014-11-26
_Procurar…
459.
Set _Character Encoding
2014-11-26
Definir Codificação de _Carateres
463.
_Previous Terminal
2014-11-26
Consola _Anterior
464.
_Next Terminal
2014-11-26
Consola _Seguinte
465.
Move Terminal _Left
2014-11-26
Mover a Consola à _Esquerda
466.
Move Terminal _Right
2014-11-26
Mover a Consola à _Direita
467.
_Detach Terminal
2014-11-26
_Destacar Consola