Browsing Norwegian Bokmal translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Norwegian Bokmal guidelines.

These translations are shared with gnome-orca trunk series template orca.

12231232 of 1834 results
1223.
bookmarks saved
Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular
location in an application window and return to it later by pressing a
keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is
presented to the user when the active list of bookmarks have been saved to
disk.
bokmerker lagret
Translated by Espen Stefansen
Suggestions:
bokmerke lagra
Norwegian Nynorsk orca in Ubuntu Zesty package "gnome-orca" by Eskild Hustvedt
Located in src/orca/messages.py:77
1224.
bookmarks could not be saved
Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular
location in an application window and return to it later by pressing a
keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is
presented to the user when an error was encountered, preventing the active
list of bookmarks being saved to disk.
bokmerket kunne ikke bli lagret
Translated by Kjartan Maraas
Suggestions:
bokmerket kunne ikkje verta lagra
Norwegian Nynorsk orca in Ubuntu Zesty package "gnome-orca" by Eskild Hustvedt
Located in src/orca/messages.py:84
1225.
Bypass mode enabled.
Translators: Orca normally intercepts all keyboard commands and only passes
them along to the current application when they are not Orca commands. This
command causes the next command issued to be passed along to the current
application, bypassing Orca's interception of it.
Send tastaturkommandoer til applikasjon.
Translated by Kjartan Maraas
Located in src/orca/messages.py:105
1226.
Unable to get calculator display
Translators: this is an indication that Orca is unable to obtain the display/
results area of the calculator being used (e.g. gcalctool).
Kan ikke hente kalkulatorvisning
Translated by Kjartan Maraas
Located in src/orca/messages.py:109
1227.
Capitalization style set to icon.
Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the full/verbose
output presented in response to the use of an Orca command which makes it
possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
to get into a GUI.
Stil for tegnsettingsnivå satt til ikon.
Translated by Kjartan Maraas
Located in src/orca/messages.py:129
1228.
Capitalization style set to none.
Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the full/verbose
output presented in response to the use of an Orca command which makes it
possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
to get into a GUI.
Stil for tegnsettingsnivå satt til ingen.
Translated by Kjartan Maraas
Located in src/orca/messages.py:149
1229.
Capitalization style set to spell.
Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the full/verbose
output presented in response to the use of an Orca command which makes it
possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
to get into a GUI.
Tegnsettingsnivå satt til staving.
Translated by Kjartan Maraas
Located in src/orca/messages.py:169
1230.
The application is controlling the caret.
Translators: Native application caret navigation does not always work as the
Orca user wants. As such, Orca offers the user the ability to toggle between
the application controlling the caret and Orca controlling it. This message
is presented to indicate that the application's native caret navigation is
active / not being overridden by Orca.
Programmet styrer markøren.
Translated by Kjartan Maraas
Located in src/orca/messages.py:176
1231.
The screen reader is controlling the caret.
Translators: Gecko native caret navigation is where Firefox (or Thunderbird)
itself controls how the arrow keys move the caret around HTML content. It's
often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers
the user the ability to toggle which application is controlling the caret.
Skjermleser styrer markøren.
Translated by Kjartan Maraas
Located in src/orca/messages.py:182
1232.
Cell %s
Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
Celle %s
Translated by Kjartan Maraas
Located in src/orca/messages.py:185
12231232 of 1834 results

This translation is managed by Ubuntu Norwegian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Erik Erik Seierstad, Espen Stefansen, Hans Joachim Desserud, Kjartan Maraas, Kjetil Birkeland Moe, Sigurd Gartmann.