|
1223.
|
|
|
bookmarks saved
|
|
|
Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular
location in an application window and return to it later by pressing a
keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is
presented to the user when the active list of bookmarks have been saved to
disk.
|
|
|
|
bokmerker lagret
|
|
Translated by
Espen Stefansen
|
|
Suggestions: |
|
|
bokmerke lagra
|
|
|
Norwegian Nynorsk
orca in Ubuntu Zesty package "gnome-orca"
by
Eskild Hustvedt
|
|
|
|
Located in
src/orca/messages.py:77
|
|
1224.
|
|
|
bookmarks could not be saved
|
|
|
Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular
location in an application window and return to it later by pressing a
keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is
presented to the user when an error was encountered, preventing the active
list of bookmarks being saved to disk.
|
|
|
|
bokmerket kunne ikke bli lagret
|
|
Translated by
Kjartan Maraas
|
|
Suggestions: |
|
|
bokmerket kunne ikkje verta lagra
|
|
|
Norwegian Nynorsk
orca in Ubuntu Zesty package "gnome-orca"
by
Eskild Hustvedt
|
|
|
|
Located in
src/orca/messages.py:84
|
|
1225.
|
|
|
Bypass mode enabled.
|
|
|
Translators: Orca normally intercepts all keyboard commands and only passes
them along to the current application when they are not Orca commands. This
command causes the next command issued to be passed along to the current
application, bypassing Orca's interception of it.
|
|
|
|
Send tastaturkommandoer til applikasjon.
|
|
Translated by
Kjartan Maraas
|
|
|
|
Located in
src/orca/messages.py:105
|
|
1226.
|
|
|
Unable to get calculator display
|
|
|
Translators: this is an indication that Orca is unable to obtain the display/
results area of the calculator being used (e.g. gcalctool).
|
|
|
|
Kan ikke hente kalkulatorvisning
|
|
Translated by
Kjartan Maraas
|
|
|
|
Located in
src/orca/messages.py:109
|
|
1227.
|
|
|
Capitalization style set to icon.
|
|
|
Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the full/verbose
output presented in response to the use of an Orca command which makes it
possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
to get into a GUI.
|
|
|
|
Stil for tegnsettingsnivå satt til ikon.
|
|
Translated by
Kjartan Maraas
|
|
|
|
Located in
src/orca/messages.py:129
|
|
1228.
|
|
|
Capitalization style set to none.
|
|
|
Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the full/verbose
output presented in response to the use of an Orca command which makes it
possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
to get into a GUI.
|
|
|
|
Stil for tegnsettingsnivå satt til ingen.
|
|
Translated by
Kjartan Maraas
|
|
|
|
Located in
src/orca/messages.py:149
|
|
1229.
|
|
|
Capitalization style set to spell.
|
|
|
Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the full/verbose
output presented in response to the use of an Orca command which makes it
possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
to get into a GUI.
|
|
|
|
Tegnsettingsnivå satt til staving.
|
|
Translated by
Kjartan Maraas
|
|
|
|
Located in
src/orca/messages.py:169
|
|
1230.
|
|
|
The application is controlling the caret.
|
|
|
Translators: Native application caret navigation does not always work as the
Orca user wants. As such, Orca offers the user the ability to toggle between
the application controlling the caret and Orca controlling it. This message
is presented to indicate that the application's native caret navigation is
active / not being overridden by Orca.
|
|
|
|
Programmet styrer markøren.
|
|
Translated by
Kjartan Maraas
|
|
|
|
Located in
src/orca/messages.py:176
|
|
1231.
|
|
|
The screen reader is controlling the caret.
|
|
|
Translators: Gecko native caret navigation is where Firefox (or Thunderbird)
itself controls how the arrow keys move the caret around HTML content. It's
often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers
the user the ability to toggle which application is controlling the caret.
|
|
|
|
Skjermleser styrer markøren.
|
|
Translated by
Kjartan Maraas
|
|
|
|
Located in
src/orca/messages.py:182
|
|
1232.
|
|
|
Cell %s
|
|
|
Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
|
|
|
|
Celle %s
|
|
Translated by
Kjartan Maraas
|
|
|
|
Located in
src/orca/messages.py:185
|