Browsing Indonesian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Indonesian guidelines.

These translations are shared with gnome-orca trunk series template orca.

757766 of 1834 results
757.
Unbound
Translators: This string is a label for the group of Orca commands which
do not currently have an associated key binding.
Bebas
Translated by Andika Triwidada
Located in src/orca/guilabels.py:344
758.
Modified
Context:
keybindings
Translators: Modified is a table column header in Orca's preferences dialog.
This column contains a checkbox which indicates whether a key binding
for an Orca command has been changed by the user to something other than its
default value.
Diubah
Translated by Andika Triwidada
Located in src/orca/guilabels.py:377
759.
_Desktop
Translators: This label refers to the keyboard layout (desktop or laptop).
_Desktop
Translated by Andika Triwidada
Located in src/orca/guilabels.py:380 src/orca/orca-setup.ui:242
760.
Screen Reader Preferences for %s
Translators: Orca's preferences can be configured on a per-application basis,
allowing users to customize Orca's behavior, keybindings, etc. to work one
way in LibreOffice and another way in a chat application. This string is the
title of Orca's application-specific preferences dialog for an application.
The string substituted in is the accessible name of the application (e.g.
"Gedit", "Firefox", etc.
Preferensi Pembaca Layar bagi %s
Translated by Andika Triwidada
Located in src/orca/guilabels.py:408
761.
Mark in braille
Translators: This is a table column header. This column consists of a single
checkbox. If the checkbox is checked, Orca will indicate the associated item
or attribute by "marking" it in braille. "Marking" is not the same as writing
out the word; instead marking refers to adding some other indicator, e.g.
"underlining" with braille dots 7-8 a word that is bold.
Tandai dalam Braille
Translated by Andika Triwidada
Located in src/orca/guilabels.py:415
762.
Present Unless
Translators: "Present Unless" is a column header of the text attributes panel
of the Orca preferences dialog. On this panel, the user can select a set of
text attributes that they would like spoken and/or indicated in braille.
Because the list of attributes could get quite lengthy, we provide the option
to always speak/braille a text attribute *unless* its value is equal to the
value given by the user in this column of the list. For example, given the
text attribute "underline" and a present unless value of "none", the user is
stating that he/she would like to have underlined text announced for all cases
(single, double, low, etc.) except when the value of underline is none (i.e.
when it's not underlined). "Present" here is being used as a verb.
Ada Kecuali
Translated by Andika Triwidada
Located in src/orca/guilabels.py:427
763.
Speak
Translators: This is a table column header. The "Speak" column consists of a
single checkbox. If the checkbox is checked, Orca will speak the associated
item or attribute (e.g. saying "Bold" as part of the information presented
when the user gives the Orca command to obtain the format and font details of
the current text).
Bicara
Translated by Andika Triwidada
Located in src/orca/guilabels.py:434
764.
Save Profile As Conflict
Translators: This is the title of a message dialog informing the user that
he/she attempted to save a new user profile under a name which already exists.
A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such
as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish
braille and selected when reading Spanish content.
Simpan Profil Sebagai Konflik
Translated by Kukuh Syafaat
Located in src/orca/guilabels.py:441
765.
User Profile Conflict!
Translators: This is the label of a message dialog informing the user that
he/she attempted to save a new user profile under a name which already exists.
A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such
as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish
braille and selected when reading Spanish content.
Konflik Profil Pengguna!
Translated by Andika Triwidada
Located in src/orca/guilabels.py:448
766.
Profile %s already exists.
Continue updating the existing profile with these new changes?
Translators: This is the message in a dialog informing the user that he/she
attempted to save a new user profile under a name which already exists.
A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such
as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish
braille and selected when reading Spanish content.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Profil %s sebelumnya telah ada.
Terus memutakhirkan profile yang ada dengan perubahan-perubahan baru ini?
Translated by Andika Triwidada
Located in src/orca/guilabels.py:455
757766 of 1834 results

This translation is managed by Ubuntu Indonesian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Abdul Munif Hanafi, Adi Nugroho, Andika Triwidada, Andy Apdhani, Kukuh Syafaat, Muhammad Rivan Febrian, jemmy surya.