Browsing Indonesian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Indonesian guidelines.

These translations are shared with gnome-orca trunk series template orca.

12231232 of 1834 results
1223.
bookmarks saved
Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular
location in an application window and return to it later by pressing a
keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is
presented to the user when the active list of bookmarks have been saved to
disk.
penanda disimpan
Translated by Andika Triwidada
Shared:
penanda taut disimpan
Suggested by Andika Triwidada
Located in src/orca/messages.py:77
1224.
bookmarks could not be saved
Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular
location in an application window and return to it later by pressing a
keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is
presented to the user when an error was encountered, preventing the active
list of bookmarks being saved to disk.
penanda tak dapat disimpan
Translated by Andika Triwidada
Shared:
penanda taut tak dapat disimpan
Suggested by Andika Triwidada
Located in src/orca/messages.py:84
1225.
Bypass mode enabled.
Translators: Orca normally intercepts all keyboard commands and only passes
them along to the current application when they are not Orca commands. This
command causes the next command issued to be passed along to the current
application, bypassing Orca's interception of it.
Mode bypass difungsikan.
Translated by Andika Triwidada
Located in src/orca/messages.py:105
1226.
Unable to get calculator display
Translators: this is an indication that Orca is unable to obtain the display/
results area of the calculator being used (e.g. gcalctool).
Tak bisa mendapat tampilan kalkulator
Translated by Andika Triwidada
Located in src/orca/messages.py:109
1227.
Capitalization style set to icon.
Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the full/verbose
output presented in response to the use of an Orca command which makes it
possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
to get into a GUI.
Gaya kapitalisasi diatur ke ikon.
Translated by Andika Triwidada
Located in src/orca/messages.py:129
1228.
Capitalization style set to none.
Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the full/verbose
output presented in response to the use of an Orca command which makes it
possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
to get into a GUI.
Gaya kapitalisasi diatur ke tiada.
Translated by Andika Triwidada
Located in src/orca/messages.py:149
1229.
Capitalization style set to spell.
Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the full/verbose
output presented in response to the use of an Orca command which makes it
possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
to get into a GUI.
Gaya kapitalisasi diatur ke pengejaan.
Translated by Andika Triwidada
Located in src/orca/messages.py:169
1230.
The application is controlling the caret.
Translators: Native application caret navigation does not always work as the
Orca user wants. As such, Orca offers the user the ability to toggle between
the application controlling the caret and Orca controlling it. This message
is presented to indicate that the application's native caret navigation is
active / not being overridden by Orca.
Aplikasi sedang mengendalikan karet.
Translated by Andika Triwidada
Located in src/orca/messages.py:176
1231.
The screen reader is controlling the caret.
Translators: Gecko native caret navigation is where Firefox (or Thunderbird)
itself controls how the arrow keys move the caret around HTML content. It's
often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers
the user the ability to toggle which application is controlling the caret.
Pembaca layar sedang mengendalikan karet.
Translated by Andika Triwidada
Located in src/orca/messages.py:182
1232.
Cell %s
Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
Sel %s
Translated by Andika Triwidada
Located in src/orca/messages.py:185
12231232 of 1834 results

This translation is managed by Ubuntu Indonesian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Abdul Munif Hanafi, Adi Nugroho, Andika Triwidada, Andy Apdhani, Kukuh Syafaat, Muhammad Rivan Febrian, jemmy surya.