Translations by Chao-Hsiung Liao
Chao-Hsiung Liao has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
56. |
SHA1 with RSA
|
|
2009-03-02 |
SHA1 附 RSA 加密
|
|
57. |
DSA
|
|
2009-03-02 |
DSA 加密
|
|
58. |
SHA1 with DSA
|
|
2009-03-02 |
SHA1 附 DSA 加密
|
|
59. |
Server Authentication
|
|
2013-12-14 |
伺服器核對
|
|
2011-09-07 |
伺服器驗證
|
|
60. |
Client Authentication
|
|
2013-12-14 |
客戶端核對
|
|
2011-09-07 |
客戶端驗證
|
|
61. |
Code Signing
|
|
2011-09-07 |
代碼簽署
|
|
62. |
Email Protection
|
|
2011-09-07 |
電子郵件保護
|
|
63. |
Time Stamping
|
|
2011-09-07 |
時刻戳記
|
|
64. |
Unnamed Certificate
|
|
2009-02-16 |
未命名的憑證
|
|
65. |
Couldn't parse public SSH key
|
|
2009-02-16 |
無法解析 SSH 公開金鑰。
|
|
66. |
Unlock password for: %s
|
|
2010-02-19 |
解鎖密碼用於:%s
|
|
68. |
Enter password to unlock your login keyring
|
|
2010-04-01 |
請輸入解鎖登入鑰匙圈的密碼
|
|
69. |
The password you use to log in to your computer no longer matches that of your login keyring.
|
|
2010-02-19 |
您用來登入電腦的密碼已和登入鑰匙圈不符。
|
|
70. |
The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer.
|
|
2010-02-19 |
您的登入鑰匙圈並未在登入您的電腦時自動解鎖。
|
|
74. |
An application wants access to the keyring '%s', but it is locked
|
|
2010-02-19 |
有程式要求存取鑰匙圈「%s」,但是它已被鎖定
|
|
75. |
Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in
|
|
2012-06-20 |
當我登入時自動解鎖這個鑰匙圈
|
|
2010-02-19 |
當我登入時自動解鎖鑰匙圈
|
|
83. |
Automatically unlock this key whenever I'm logged in
|
|
2012-06-20 |
當我登入時自動解鎖這個金鑰
|
|
84. |
Automatically unlock this certificate whenever I'm logged in
|
|
2012-06-20 |
當我登入時自動解鎖這個憑證
|
|
85. |
Automatically unlock whenever I'm logged in
|
|
2012-06-20 |
當我登入時自動解鎖
|
|
90. |
The unlock password was incorrect
|
|
2010-02-19 |
解鎖的密碼是錯誤的
|
|
91. |
Unlock certificate/key storage
|
|
2009-02-16 |
解鎖憑證/金鑰儲存區
|
|
92. |
Enter password to unlock the certificate/key storage
|
|
2009-02-16 |
輸入解鎖憑證/金鑰儲存區的密碼
|
|
93. |
An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is locked
|
|
2009-02-16 |
一個程式要求存取憑證/金鑰儲存區「%s」,但它已被鎖上
|
|
94. |
New Password Required
|
|
2009-02-16 |
要求新的密碼
|
|
95. |
New password required for secure storage
|
|
2009-02-16 |
安全儲存區要求新的密碼
|
|
96. |
In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is required
|
|
2009-02-16 |
為了準備用來儲存憑證或金鑰的「%s」,密碼是必要的
|
|
97. |
Change Password
|
|
2010-09-06 |
變更密碼
|
|
98. |
Original password for secure storage
|
|
2012-06-20 |
安全儲存區的原始密碼
|
|
99. |
To change the password for '%s', the original password is required
|
|
2012-06-20 |
要改變「%s」的密碼,需要原始的密碼
|
|
100. |
Change password for secure storage
|
|
2010-09-06 |
改變安全儲存區的密碼
|
|
101. |
Type a new password for '%s'
|
|
2012-06-20 |
輸入「%s」的密碼
|
|
102. |
usage: gnome-keyring command [options]
|
|
2011-05-12 |
用法:gnome-keyring command [options]
|
|
103. |
commands:
|
|
2011-05-12 |
命令:
|
|
104. |
|
|
2011-05-12 |
|