Translations by Joan Duran
Joan Duran has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
47. |
Telephone Number
|
|
2009-07-11 |
Número de telèfon
|
|
48. |
Given Name
|
|
2009-07-11 |
Nom de pila
|
|
49. |
Initials
|
|
2009-07-11 |
Inicials
|
|
50. |
Generation Qualifier
|
|
2009-07-11 |
Qualificador de la generació
|
|
51. |
DN Qualifier
|
|
2009-07-11 |
Qualificador del nom de domini
|
|
52. |
Pseudonym
|
|
2009-07-11 |
Pseudònim
|
|
53. |
RSA
|
|
2009-07-11 |
RSA
|
|
54. |
MD2 with RSA
|
|
2009-07-11 |
MD2 amb RSA
|
|
55. |
MD5 with RSA
|
|
2009-07-11 |
MD5 amb RSA
|
|
56. |
SHA1 with RSA
|
|
2009-07-11 |
SHA1 amb RSA
|
|
57. |
DSA
|
|
2009-07-11 |
DSA
|
|
58. |
SHA1 with DSA
|
|
2009-07-11 |
SHA1 amb DSA
|
|
59. |
Server Authentication
|
|
2011-10-12 |
Servidor d'autenticació
|
|
60. |
Client Authentication
|
|
2011-10-12 |
Client d'autenticació
|
|
61. |
Code Signing
|
|
2011-10-12 |
Firma del codi
|
|
62. |
Email Protection
|
|
2011-10-12 |
Protecció del correu electrònic
|
|
63. |
Time Stamping
|
|
2011-10-12 |
Marcat horari
|
|
64. |
Unnamed Certificate
|
|
2009-07-11 |
Certificat sense nom
|
|
65. |
Couldn't parse public SSH key
|
|
2009-07-11 |
No s'ha pogut analitzar la clau pública SSH
|
|
66. |
Unlock password for: %s
|
|
2010-05-05 |
Desbloca la contrasenya per a: %s
|
|
67. |
Unlock Login Keyring
|
|
2009-07-11 |
Desbloca l'anell de claus d'entrada
|
|
68. |
Enter password to unlock your login keyring
|
|
2011-04-19 |
Introduïu la contrasenya per desblocar l'anell de claus d'entrada
|
|
69. |
The password you use to log in to your computer no longer matches that of your login keyring.
|
|
2010-05-05 |
La contrasenya que utilitzeu per entrar a l'ordinador ja no coincideix amb la contrasenya de l'anell de claus d'entrada.
|
|
70. |
The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer.
|
|
2010-05-05 |
No s'ha desblocat l'anell de claus d'entrada quan heu entrat a l'ordinador.
|
|
71. |
Unlock
|
|
2009-07-11 |
Desbloca
|
|
72. |
Unlock Keyring
|
|
2009-07-11 |
Desbloca l'anell de claus
|
|
73. |
Enter password for keyring '%s' to unlock
|
|
2010-05-05 |
Introduïu la contrasenya per desblocar l'anell de claus «%s»
|
|
2009-07-11 |
Introduïu la contrasenya per a desblocar l'anell de claus «%s»
|
|
74. |
An application wants access to the keyring '%s', but it is locked
|
|
2010-05-05 |
Una aplicació vol accedir a l'anell de claus «%s», però està blocat
|
|
75. |
Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in
|
|
2012-06-20 |
Desbloca automàticament este anell de claus sempre que haja entrat
|
|
2010-05-05 |
Desbloca l'anell de claus automàticament quan estiga en la sessió
|
|
76. |
Unlock private key
|
|
2009-07-11 |
Desbloca la clau privada
|
|
77. |
Unlock certificate
|
|
2009-07-11 |
Desbloca l'anell de claus
|
|
78. |
Unlock public key
|
|
2009-07-11 |
Desbloca la clau pública
|
|
79. |
Enter password to unlock the private key
|
|
2010-05-05 |
Introduïu la contrasenya per desblocar la clau privada
|
|
2009-07-11 |
Introduïu la contrasenya per a desblocar la clau privada
|
|
80. |
Enter password to unlock the certificate
|
|
2010-05-05 |
Introduïu la contrasenya per desblocar el certificat
|
|
2009-07-11 |
Introduïu la contrasenya per a desblocar el certificat
|
|
81. |
Enter password to unlock the public key
|
|
2010-05-05 |
Introduïu la contrasenya per desblocar la clau pública
|
|
2009-07-11 |
Introduïu la contrasenya per a desblocar la clau pública
|
|
82. |
Enter password to unlock
|
|
2010-05-05 |
Introduïu la contrasenya per desblocar
|
|
2009-07-11 |
Introduïu la contrasenya per a desblocar
|
|
83. |
Automatically unlock this key whenever I'm logged in
|
|
2012-06-20 |
Desbloca automàticament esta clau sempre que haja entrat
|
|
84. |
Automatically unlock this certificate whenever I'm logged in
|
|
2012-06-20 |
Desbloca automàticament esta certificat sempre que haja entrat
|
|
85. |
Automatically unlock whenever I'm logged in
|
|
2012-06-20 |
Desbloca automàticament sempre que haja entrat
|
|
86. |
An application wants access to the private key '%s', but it is locked
|
|
2009-07-11 |
Una aplicació vol accedir a la clau privada «%s», però està blocada
|
|
87. |
An application wants access to the certificate '%s', but it is locked
|
|
2009-07-11 |
Una aplicació vol accedir al certificat «%s», però està blocat
|
|
88. |
An application wants access to the public key '%s', but it is locked
|
|
2009-07-11 |
Una aplicació vol accedir a la clau pública «%s», però està blocada
|
|
89. |
An application wants access to '%s', but it is locked
|
|
2009-07-11 |
Una aplicació vol accedir a «%s», però està blocat
|
|
90. |
The unlock password was incorrect
|
|
2010-05-05 |
La contrasenya per desblocar era incorrecta
|