Translations by Ikuya Awashiro

Ikuya Awashiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

151200 of 200 results
1229.
Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be used on this device.
2014-10-01
エンタープライズログインでは、中央管理された既存のユーザーアカウントをこのデバイスで使用できます。
1231.
Go online to add enterprise login accounts.
2014-10-01
オンラインになって エンタープライズログインアカウントを追加する。
1234.
_Enroll
2014-10-01
登録(_E)
1258.
_Verify New Password
2014-10-01
新しいパスワードの確認(_V)
1259.
_New Password
2014-10-01
新しいパスワード(_N)
1260.
Current _Password
2014-10-01
現在のパスワード(_P)
1271.
The new password needs to be different from the old one.
2014-10-01
新しいパスワードは、現在のパスワードとは異なるものを指定する必要があります。
1272.
Try changing some letters and numbers.
2014-10-01
いくつかの文字や数字を変更してください。
1273.
Try changing the password a bit more.
2014-10-01
新しいパスワードが現在のものと似すぎています。もう少し異なるものを使用してください。
1274.
A password without your user name would be stronger.
2014-10-01
パスワードからユーザー名を取り除くともっと強くなるでしょう。
1275.
Try to avoid using your name in the password.
2014-10-01
パスワード中にユーザーの氏名を使うのは避けるようにしてください。
1276.
Try to avoid some of the words included in the password.
2014-10-01
パスワードにある一部の単語を使わないようにしてください。
1277.
Try to avoid common words.
2014-10-01
一般的な単語は避けるようにしてください。
1278.
Try to avoid reordering existing words.
2014-10-01
既存の単語の文字を並べ替えたものは使わないようにしてください。
1279.
Try to use more numbers.
2014-10-01
数字をもっと使うようにしてください。
1280.
Try to use more uppercase letters.
2014-10-01
大文字をもっと使うようにしてください。
1281.
Try to use more lowercase letters.
2014-10-01
小文字をもっと使うようにください。
1282.
Try to use more special characters, like punctuation.
2014-10-01
記号など特殊文字をもっと使うようにしてください。
1283.
Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation.
2014-10-01
アルファベット、数字、記号を混在させるようにしてください。
1284.
Try to avoid repeating the same character.
2014-10-01
同じ文字を連続して使わないようにしてください。
1285.
Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up letters, numbers and punctuation.
2014-10-01
同じ種類の文字を繰り返しは避けるようにしてください。アルファベット、数字、記号を混ぜてください。
1286.
Try to avoid sequences like 1234 or abcd.
2014-10-01
1234 や abcd などの連続した並びは避けるようにしてください。
1287.
Try to add more letters, numbers and symbols.
2014-10-01
文字、数字、記号をもっと追加するようにしてください。
1288.
Mix uppercase and lowercase and use a number or two.
2014-10-01
大文字、小文字を混在させ、さらに数字を 1 つか 2 つは使用してください。
1289.
Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it stronger.
2014-10-01
良いパスワードです! さらに文字や数字、記号を追加するともっと強くなります。
1290.
Strength: Weak
2014-10-01
強度: 弱
1291.
Strength: Low
2014-10-01
強度: 低
1292.
Strength: Medium
2014-10-01
強度: 中
1293.
Strength: Good
2014-10-01
強度: 良
1294.
Strength: High
2014-10-01
強度: 高
1305.
Should match the web address of your account provider.
2014-10-01
アカウント提供者のウェブアドレスと一致するはずです。
1307.
Passwords do not match.
2014-10-01
パスワードが一致しません。
1311.
That login name didn't work. Please try again.
2014-10-01
ログイン名に問題がありました。 やり直してください。
1312.
That login password didn't work. Please try again.
2014-10-01
パスワードに問題がありました。 やり直してください。
1314.
Unable find the domain. Maybe you misspelled it?
2014-10-01
ドメインを見つけられません。スペルミスがないか確認してください。
1332.
%b %e
2014-10-01
%m月%d日
1333.
%b %e, %Y
2014-10-01
%Y年%m月%d日
1334.
%s - %s
2014-10-01
%s - %s
1335.
%k:%M
2014-10-01
%H:%M
1336.
%s, %s
2014-10-01
%s %s
1337.
Session Ended
2014-10-01
セッション終了
1338.
Session Started
2014-10-01
セッション開始
1342.
The passwords do not match.
2014-10-01
パスワードが一致しません。
1372.
Create a user account
2014-10-01
ユーザーアカウントを作成します
1381.
This will be used to name your home folder and can't be changed.
2014-10-01
ユーザー名はホームフォルダーの名前に使用されます。これは変更できません。
1382.
%b %e
2014-10-01
%m月%d日
1383.
%b %e, %Y
2014-10-01
%Y年%m月%d日
1386.
To edit a shortcut, choose the "Send Keystroke" action, press the keyboard shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear.
2014-10-01
ショートカットを編集するには、"キー入力の送信"を選択し、キーボードショートカットボタンを押して、新しいキー組み合わせを入力するか、[BS] キーで取り消してください。
1414.
Adjust mouse settings
2014-10-01
マウス設定の調整
1434.
New shortcut…
2014-10-01
新しいショートカット…