Translations by Rūdolfs Mazurs

Rūdolfs Mazurs has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1541 results
~
'%s' takes no arguments
2016-09-27
“%s” nepieņem argumentus
~
Usage: gsettings --version gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...] Commands: help Show this information list-schemas List installed schemas list-relocatable-schemas List relocatable schemas list-keys List keys in a schema list-children List children of a schema list-recursively List keys and values, recursively range Queries the range of a key describe Queries the description of a key get Get the value of a key set Set the value of a key reset Reset the value of a key reset-recursively Reset all values in a given schema writable Check if a key is writable monitor Watch for changes Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.
2016-09-27
Lietojums: gsettings --version gsettings [--schemadir SHĒMAS_MAPE] KOMANDA [PARAM...] Commands: help Rāda šo informāciju list-schemas Uzrāda instalētās shēmas list-relocatable-schemas Uzrāda pārvietojamās shēmas list-keys Uzrāda atslēgas shēmās list-children Uzrāda shēmas bērnus list-recursively Uzrāda atslēgas un vērtības, rekursīvi range Vaicā atslēgu apgabalu describe Vaicā atslēgas aprakstu get Saņem atslēgas vērtību set Iestata atslēgas vērtību reset Atstata atslēgas vērtību reset-recursively Atstata visas vērtības dotajai shēmai writable Pārbauda, vai atslēga ir rakstāma monitor Uzrauga izmaiņas Lietojiet “gsettings help KOMANDA”, lai saņemtu sīkāku palīdzību.
~
'version' takes no arguments
2016-09-27
'version' nepieņem argumentus
~
Don't follow symbolic links
2016-09-27
Nesekot simboliskajām saitēm
~
Monitors a file directly, but doesn't report changes
2016-09-27
Pārrauga datni tieši, bet neziņo par izmaiņām
~
Failed to set '%s' as the default handler for '%s': %s
2016-09-27
Neizdevās iestatīt "%s" kā noklusējuma apdarinātāju priekš “%s” — %s
~
No default applications for '%s'
2016-09-27
Nav noklusētās lietotnes priekš “%s”
~
Don't use copy and delete fallback
2016-09-27
Nelietot kopiju un dzēst apkāpšanos
~
%s: overwrite '%s'?
2016-09-27
%s: pārrakstīt "%s"?
~
gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO locations instead of local files: for example, you can use something like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by namespace, e.g. unix, or by '*', which matches all attributes
2016-09-27
gio info ir līdzīga tradicionālajai ls utilītprogrammai, bet lieto GIO atrašanās vietas, nevis lokālās datnes: piemēram, jūs varat lietot kaut ko līdzīgu smb://serveris/resurss/datne.txt kā atrašanās vietu. Datņu atribūti var tikt norādīti ar to GIO nosaukumu, piemēram, standard::icon, vai tikai ar vārdtelpu, piemēram, unix, vai ar "*", kurš atbilst visiem atribūtiem
~
Default application for '%s': %s
2016-09-27
Noklusētā lietotne priekš "'%s" — %s
~
Failed to load info for handler '%s'
2016-09-27
Neizdevās ielādēt informāciju priekš apdarinātāja "%s"
~
Override the application's ID
2016-03-19
Pārrakstīt lietotnes ID
~
Encountered array of type 'a%c', expected to have a length a multiple of %u bytes, but found to be %u bytes in length
2014-09-18
Saskārās ar masīvu, kam tips ir “a%c”, kura garumam vajadzētu dalīties ar %u baitiem, bet tā garums ir %u baiti
~
invalid application id: '%s'
2014-03-20
nederīgs lietotnes id — “%s”
~
'%s' takes no arguments
2014-03-20
“%s” nepieņem parametrus
~
APPID [FILE...]
2014-03-20
LIETID [DATNE...]
~
Use '%s help COMMAND' to get detailed help.
2014-03-20
Lietojiet “%s help KOMANDA”, lai iegūtu detalizētu palīdzību.
~
invalid action name: '%s' action names must consist of only alphanumerics, '-' and '.'
2014-03-20
nederīgs darbības nosaukums — “%s” darbības nosaukumā var būt tikai burti, cipari, “-” un “.”
~
Failed to write file '%s': write() failed: %s
2013-09-18
Neizdevās rakstīt datnē “%s” — write() neizdevās — %s
~
Error return with body of type '%s'
2013-06-07
Kļūdas atgriešana ar pamattekstu ar tipu “%s”
~
Message body has signature '%s' but there is no signature header
2013-06-07
Ziņojuma pamattekstam ir paraksts “%s”, bet nav paraksta galvenes
~
Error writing nonce file at '%s': %s
2013-06-07
Kļūda, rakstot nonce datni pie “%s” — %s
~
Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature
2013-06-07
Parsētā vērtība “%s” variantam nav derīgs D-Bus paraksts
~
Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature
2013-06-07
Parsētā vērtība “%s” nav derīgs D-Bus objekta paraksts
~
Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format
2013-06-07
Kļūda, deserializējot GVariant ar tipa virkni “%s” no D-Bus vadu formāta
~
Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)
2013-06-07
Parsētā vērtība “%s” nav derīgs D-Bus paraksts (pamattekstam)
~
Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format
2013-06-07
Kļūda, serializējot GVariant ar tipa virkni “%s” uz D-Bus vadu formātu
~
Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '%s'
2013-06-07
Vēstules pamattekstam ir tipa paraksts “%s”, bet paraksts galvenes laukā ir “%s”
~
Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'
2013-06-07
Ziņojuma pamatteksts ir tukšs, bet paraksta galvenes lauks ir “(%s)”
~
Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d (length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'
2013-06-07
Gaidīja derīgu UTF-8 virkni, bet atrada nederīgus baitus pie baitu nobīdes %d (virknes garums ir %d). Derīgā UTF-8 virkne līdz tai vietai bija “%s”
~
Error opening keyring '%s' for writing:
2013-06-07
Kļūda, atverot atslēgu saišķi “%s” rakstīšanai:
~
Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path
2013-06-07
Parsētā vērtība “%s” nav derīgs D-Bus objekta ceļš
~
Signature header with signature '%s' found but message body is empty
2013-06-07
Paraksta galvene ar parakstu “%s” atrasta, bet vēstules pamatteksts ir tukšs
~
The string '%s' is not a valid D-Bus GUID
2013-06-07
Virkne “%s” nav derīga D-Bus GUID
~
Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed
2013-06-07
Otrais marķieris rindai %d atslēgu saišķim “%s” ar saturu “%s” ir slikti formatēts
~
Error opening keyring '%s' for reading:
2013-06-07
Kļūda, atverot atslēgu saišķi “%s” lasīšanai:
~
Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'
2013-06-07
Neatrada sīkdatni ar id %d atslēgu saišķī “%s”
~
Error writing contents of nonce file '%s' to stream:
2013-06-07
Kļūda, rakstot nonce datnes “%s” saturu uz straumi:
~
Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d
2013-06-07
Kļūda, nolasot no nonce datnes “%s” — gaidīja 16 baitus, saņēma %d
~
Error spawning command line '%s':
2013-06-07
Kļūda, izveidojot komandrindu “%s”:
~
Error opening nonce file '%s': %s
2013-06-07
Kļūda, atverot nonce datni “%s” — %s
~
Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o
2013-06-07
Atļaujas mapei “%s” ir slikti formatētas. Gaidīja režīmu 0700, saņēma 0%o
~
Error creating directory '%s': %s
2013-06-07
Kļūda, veidojot mapi “%s” — %s
~
Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed
2013-06-07
Rinda %d atslēgu saišķim “%s” ar saturu “%s” ir slikti formatēts
~
First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed
2013-06-07
Pirmais marķieris rindai %d atslēgu saišķim “%s” ar saturu “%s” ir slikti formatēts
~
Error closing (unlinked) lock file '%s': %s
2013-06-07
Kļūda, aizverot (atsaitējot) slēgšanas datni “%s” — %s
~
Error unlinking lock file '%s': %s
2013-06-07
Kļūda, atsaitējot slēgšanas datni “%s” — %s
~
(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s)
2013-06-07
(Un vēl, “%s” slēguma atbrīvošana neizdevās — %s)
~
Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d
2013-06-07
Gaidīja NUL baitu pēc virknes “%s”, bet atrada baitu %d