|
1693.
|
|
|
Invalid UTF-8 string in pattern file '%s '.
|
|
|
|
Cadena UTF-8 no válida en el archivo de patrón «%s ».
|
|
Translated and reviewed by
Nacho Perea
|
In upstream: |
|
Cadena UTF-8 inválida en el archivo de patrón «%s ».
|
|
|
Suggested by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../app/core/gimppattern-load.c:135
|
|
1781.
|
|
|
The given filename does not have any known file extension. Please enter a known file extension or select a file format from the file format list.
|
|
|
|
El nombre de archivo indicado no tiene ninguna extensión de archivo conocida. Escriba una extensión de archivo conocida o elija un formato de archivo en la lista de formatos de archivo.
|
|
Translated and reviewed by
Nacho Perea
|
In upstream: |
|
El nombre de archivo dado no tiene ninguna extensión de archivo. Por favor, introduzca una extensión de archivo conocida o seleccione un formato de archivo de la lista de formatos de archivo.
|
|
|
Suggested by
Francisco Vila
|
|
|
|
Located in
../app/dialogs/file-save-dialog.c:693
|
|
1814.
|
|
|
To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear.
|
|
|
|
Para editar una combinación de teclas, pulse en la fila correspondiente y teclee un acelerador nuevo, o pulse la tecla de retroceso para limpiar.
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Para editar una combinación de teclas, pulse en la fila correspondiente y teclee un acelerador nuevo, o pulse la tecla de retroceso para borrar.
|
|
|
Suggested by
Francisco Vila
|
|
|
|
Located in
../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
|
|
1864.
|
|
|
Do you really want to reset all preferences to default values?
|
|
|
|
¿Realmente desea restablecer todas las preferencias a sus valores predeterminados?
|
|
Translated and reviewed by
Nacho Perea
|
In upstream: |
|
¿Realmente desea reiniciar todas las preferencias a sus valores predeterminados?
|
|
|
Suggested by
Francisco Vila
|
|
|
|
Located in
../app/dialogs/preferences-dialog.c:304
|
|
1866.
|
|
|
Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you start GIMP.
|
|
|
|
Sus combinaciones de teclas se restablecerán a los valores predeterminados la próxima vez que inicie GIMP.
|
|
Translated and reviewed by
Nacho Perea
|
In upstream: |
|
Sus combinaciones de teclas se restablecerán a los valores de fábrica la próxima vez que inicie GIMP.
|
|
|
Suggested by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../app/dialogs/preferences-dialog.c:649
|
|
1870.
|
|
|
Your input device settings will be reset to default values the next time you start GIMP.
|
|
|
|
Su configuración de dispositivos de entrada se restablecerá a los valores predeterminados la siguiente vez que inicie GIMP.
|
|
Translated and reviewed by
Nacho Perea
|
In upstream: |
|
Su configuración de dispositivos de entrada se restablecerá a los valores de fábrica la siguiente vez que inicie GIMP.
|
|
|
Suggested by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../app/dialogs/preferences-dialog.c:758
|
|
1888.
|
|
|
Tile cache _size:
|
|
|
|
Tamaño de la caché de _mosaico:
|
|
Translated and reviewed by
Nacho Perea
|
In upstream: |
|
Tamaño del caché de _mosaico:
|
|
|
Suggested by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
|
|
2007.
|
|
|
_Reset Saved Input Device Settings to Default Values
|
|
|
|
_Restablecer la configuración guardada del dispositivo de entrada a los valores predeterminados
|
|
Translated and reviewed by
Nacho Perea
|
In upstream: |
|
_Restablecer la configuración guardada del dispositivo de entrada a los valores de fábrica
|
|
|
Suggested by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../app/dialogs/preferences-dialog.c:3172
|
|
2158.
|
|
|
Color management has been disabled. It can be enabled again in the Preferences dialog.
|
|
|
|
La gestión del color se ha desactivado. Puede volverse a activar en el cuadro de diálogo de preferencias.
|
|
Translated and reviewed by
Nacho Perea
|
In upstream: |
|
La gestión del color se ha desactivado. Puede volverse a activar en el diálogo de Preferencias.
|
|
|
Suggested by
Francisco Vila
|
|
|
|
Located in
../app/file/file-open.c:700
|
|
2162.
|
|
|
Invalid character sequence in URI
|
|
|
|
Secuencia de caracteres no válida en el URI
|
|
Translated and reviewed by
Nacho Perea
|
In upstream: |
|
Secuencia de caracteres inválida en el URI
|
|
|
Suggested by
Francisco Vila
|
|
|
|
Located in
../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114
../app/file/file-utils.c:132
|