|
871.
|
|
|
Could not create new image for '%s ': %s
|
|
|
|
Neizdevās izveidot jaunu “%s ” attēlu — %s
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
Neizdevās izveidot jaunu '%s ' attēlu — %s
|
|
|
Suggested by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
../plug-ins/common/file-png.c:1088 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:249
|
|
879.
|
|
|
Error loading UI file '%s ': %s
|
|
|
|
Kļūda, ielādējot UI datni “%s ” — %s
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
Kļūda, ielādējot UI failu '%s ' — %s
|
|
|
Suggested by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
../plug-ins/common/file-png.c:2416 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131
../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1140
|
|
1046.
|
|
|
'%s ' is not a valid X cursor.
|
|
|
|
“%s ” nav derīgs X kursors.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
'%s ' nav derīgs X kursors.
|
|
|
Suggested by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
../plug-ins/common/file-xmc.c:672
|
|
1047.
|
|
|
Frame %d of '%s ' is too wide for an X cursor.
|
|
|
|
%d platums ietvaram “%s ” ir pārāk liels X kursoram.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
%d platums ietvaram '%s ' ir pārāk liels X kursoram.
|
|
|
Suggested by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
|
| msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
|
|
Located in
../plug-ins/common/file-xmc.c:685
|
|
1048.
|
|
|
Frame %d of '%s ' is too high for an X cursor.
|
|
|
|
%d augstums ietvaram “%s ” ir pārāk liels X kursoram.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
%d augstums ietvaram '%s ' ir pārāk liels X kursoram.
|
|
|
Suggested by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
|
| msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
|
|
Located in
../plug-ins/common/file-xmc.c:693
|
|
1049.
|
|
|
there is no image chunk in "%s ".
|
|
|
|
“%s ” nesatur attēla gabalus.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
"%s " nesatur attēla gabalus.
|
|
|
Suggested by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
../plug-ins/common/file-xmc.c:918
|
|
1050.
|
|
|
'%s ' is too wide for an X cursor.
|
|
|
|
“%s ” platums ir pārāk liels X kursoram.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
'%s ' platums ir pārāk liels X kursoram.
|
|
|
Suggested by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
|
| msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
|
|
Located in
../plug-ins/common/file-xmc.c:959
|
|
1051.
|
|
|
'%s ' is too high for an X cursor.
|
|
|
|
“%s ” augstums ir pārāk liels X kursoram.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
'%s ' augstums ir pārāk liels X kursoram.
|
|
|
Suggested by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
|
| msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
|
|
Located in
../plug-ins/common/file-xmc.c:968
|
|
1057.
|
|
|
Remove the empty borders of all frames.
This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors disorder the screen.
Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Noņemt tukšās malas no visiem kadriem.
Tas samazina datņu izmēru un var salabot problēmas ar lieliem kursoriem.
Noņemiet atzīmi, ja plānojat rediģēt vai eksportēt kursoru ar citu programmu.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
Noņemt tukšās malas no visiem kadriem.
Tas samazina failu izmēru un var salabot problēmas ar lieliem kursoriem.
Noņemiet atzīmi, ja plānojat rediģēt vai eksportēt kursoru ar citu programmu.
|
|
|
Suggested by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
../plug-ins/common/file-xmc.c:1155
|
|
1058.
|
|
|
Choose the nominal size of frames.
If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, leave it "32px".
Nominal size has no relation with the actual size (width or height).
It is only used to determine which frame depends on which animation sequence, and which sequence is used based on the value of "gtk-cursor-theme-size".
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Izvēlieties nominālo kadru izmēru.
Ja neplānojat veidot vairāku izmēru kursoru, vai jums nav ne jausmas, atstājiet “32px”.
Nominālajam izmēram nav sakara ar īsto izmēru (platumu vai augstumu).
To izmanto tikai, lai noteiktu, kurš kadrs ir atkarīgs no animācijas secības un kura secība tiek izmantota, balstoties uz “gtk-cursor-theme-size” vērtības.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
Izvēlieties nominālo kadru izmēru.
Ja neplānojat veidot vairāku izmēru kursoru, vai jums nav ne jausmas, atstājiet "32px".
Nominālajam izmēram nav sakara ar īsto izmēru (platumu vai augstumu).
To izmanto tikai, lai noteiktu, kurš kadrs ir atkarīgs no animācijas secības un kura secība tiek izmantota, balstoties uz "gtk-cursor-theme-size" vērtības.
|
|
|
Suggested by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
../plug-ins/common/file-xmc.c:1178
|