Translations by Mathieu Marin

Mathieu Marin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 663 results
1.
Edit text files
2016-04-14
Éditer des fichiers texte
2.
gedit is the official text editor of the GNOME desktop environment. While aiming at simplicity and ease of use, gedit is a powerful general purpose text editor.
2016-04-14
gedit est l'éditeur de texte officiel de l'environnement de bureau GNOME. Tout en visant simplicité et facilité d'utilisation, gedit est un puissant éditeur de texte à usage général.
3.
Whether you are writing the next bestseller, programming an innovative application, or simply taking some quick notes, gedit will be a reliable tool to accomplish your task.
2016-04-14
Que vous écriviez le prochain best-seller, la programmation d'une application innovante, ou que vous cherchiez simplement à prendre quelques notes rapides, gedit sera un outil fiable pour accomplir votre tâche.
4.
Its flexible plugin system allows you to tailor the application to your needs and adapt it to your workflow.
2016-04-14
Son système de greffons flexibles vous permet d'adapter l'application à vos besoins et à votre façon de travailler.
5.
Text Editor
2016-04-14
Éditeur de texte
6.
Text;Editor;Plaintext;Write;
2016-04-14
Texte;Éditeur;Texte brut;Écrire;
9.
Use Default Font
2016-04-14
Utiliser la police par défaut
10.
Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the "Editor Font" option will be used instead of the system font.
2016-04-14
Indique s'il faut utiliser la police à chasse fixe par défaut du système pour l'édition de texte au lieu d'une police spécifique à gedit. Si cette option est désactivée, alors la police choisie dans l'option « Police de l'éditeur » sera utilisée au lieu de la police du système.
11.
'Monospace 12'
2016-04-14
'Monospace 12'
12.
Editor Font
2016-04-14
Police de l'éditeur
13.
A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the "Use Default Font" option is turned off.
2016-04-14
La police personnalisée qui sera utilisée dans la zone d'édition. Ceci ne s'applique que si l'option « Utiliser la police par défaut » est désactivée.
14.
Style Scheme
2016-04-14
Jeu de styles
15.
The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text.
2016-04-14
L'identifiant d'un jeu de styles GtkSourceView utilisé pour la coloration syntaxique du texte.
16.
Create Backup Copies
2016-04-14
Créer des copies de sauvegarde
17.
Whether gedit should create backup copies for the files it saves.
2016-04-14
Indique si gedit doit créer des copies de sauvegarde des fichiers qu'il enregistre.
18.
Autosave
2016-04-14
Enregistrement automatique
19.
Whether gedit should automatically save modified files after a time interval. You can set the time interval with the "Autosave Interval" option.
2016-04-14
Indique si gedit doit activer l'enregistrement automatique des fichiers modifiés après un certain intervalle de temps. Vous pouvez définir l'intervalle de temps avec l'option « Intervalle de l'enregistrement automatique ».
20.
Autosave Interval
2016-04-14
Intervalle pour l'enregistrement automatique
21.
Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. This will only take effect if the "Autosave" option is turned on.
2016-04-14
Nombre de minutes après lesquelles gedit enregistre automatiquement les fichiers modifiés. Cela ne s'applique que si l'option « Enregistrement automatique » est activée.
22.
Maximum Number of Undo Actions
2016-04-14
Nombre maximum d'annulations possibles
23.
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions.
2016-04-14
Nombre maximum d'actions que gedit sera en mesure d'annuler ou de réintégrer. Indiquez « -1 » si vous ne voulez pas indiquer de limite.
24.
Line Wrapping Mode
2016-04-14
Mode retour à la ligne
25.
Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use "none" for no wrapping, "word" for wrapping at word boundaries, and "char" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
2016-04-14
Indique comment scinder les longues lignes dans la zone d'édition. Utilisez « none » pour ne pas les scinder, « word » pour scinder à la fin d'un mot et « char » pour scinder à n'importe quel caractère. Notez que ces valeurs sont sensibles à la casse, faites en sorte qu'elles apparaissent exactement comme mentionnées ici.
26.
Last split mode choice for line wrapping mode
2016-04-14
Dernier choix de mode de scission des lignes
27.
Specifies the last split mode used with line wrapping mode, so that when wrapping mode is off we still remember the split mode choice. Use "word" for wrapping at word boundaries, and "char" for wrapping at individual character boundaries.
2016-04-14
Définit le dernier choix de mode de scission des lignes, pour que ce mode soit gardé en mémoire même lorsque cette fonction est désactivée. Utilisez « word » pour scinder à la fin d'un mot et « char » pour scinder à n'importe quel caractère.
28.
Tab Size
2016-04-14
Taille de la tabulation
29.
Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters.
2016-04-14
Définit le nombre d'espaces qui devraient être affichés à la place des caractères de tabulation.
30.
Insert spaces
2016-04-14
Insérer des espaces
31.
Whether gedit should insert spaces instead of tabs.
2016-04-14
Indique si gedit doit insérer des espaces au lieu des tabulations.
32.
Automatic indent
2016-04-14
Indentation automatique
33.
Whether gedit should enable automatic indentation.
2016-04-14
Indique si gedit doit activer l'indentation automatique.
34.
Display Line Numbers
2016-04-14
Afficher les numéros de ligne
35.
Whether gedit should display line numbers in the editing area.
2016-04-14
Indique si gedit doit afficher les numéros de lignes dans la zone d'édition.
36.
Highlight Current Line
2016-04-14
Surligner la ligne actuelle
37.
Whether gedit should highlight the current line.
2016-04-14
Indique si gedit doit surligner la ligne actuelle.
38.
Highlight Matching Brackets
2016-04-14
Surligner les parenthèses correspondantes
39.
Whether gedit should highlight matching brackets.
2016-04-14
Indique si gedit doit surligner les parenthèses correspondantes.
40.
Display Right Margin
2016-04-14
Afficher la marge de droite
41.
Whether gedit should display the right margin in the editing area.
2016-04-14
Indique si gedit doit afficher la marge de droite dans la zone d'édition.
42.
Right Margin Position
2016-04-14
Position de la marge de droite
43.
Specifies the position of the right margin.
2016-04-14
Indique la position de la marge de droite.
44.
Display Overview Map
2016-04-14
Afficher la carte de la vue d'ensemble
45.
Whether gedit should display the overview map for the document.
2016-04-14
Indique si gedit doit afficher la carte de la vue d'ensemble du document.
46.
Document background pattern type
2016-04-14
Type du motif d'arrière-plan du document
47.
Whether the document will get a background pattern painted.
2016-04-14
Indique si le document va recevoir un motif d'arrière-plan peint.
48.
Smart Home End
2016-04-14
« Origine » et « Fin » intelligentes
49.
Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "disabled" to always move at the start/end of the line, "after" to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are pressed, "before" to move to the start/end of the text before moving to the start/end of the line and "always" to always move to the start/end of the text instead of the start/end of the line.
2016-04-14
Indique comment le curseur se déplace quand les touches « Origine » et « Fin » sont enfoncées. Utilisez « disabled » (désactivé) pour aller toujours en début/fin de ligne, « after » (après) pour aller en début/fin de ligne la première fois que les touches sont enfoncées et en début/fin de texte en ignorant les espaces, la seconde fois que les touches sont manœuvrées, « before » (avant) pour aller en début/fin de texte avant de se déplacer en début/fin de ligne et « always » (toujours) pour toujours aller en début/fin de texte au lieu de début/fin de ligne.
50.
Restore Previous Cursor Position
2016-04-14
Restaurer la précédente position du curseur
51.
Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is loaded.
2016-04-14
Indique si gedit doit restaurer le précédent emplacement du curseur lorsqu'un fichier est chargé.
52.
Enable Syntax Highlighting
2016-04-14
Activer la coloration syntaxique