Translations by Vilson Gjeci

Vilson Gjeci has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101142 of 142 results
108.
File %s of %s at %sB/s
2009-04-10
Skedari %s nga %s në %sB/s
109.
File %s of %s
2009-04-10
skedari %s nga %s
110.
Please insert '%s' into the drive '%s'
2009-04-10
Ju lutemi vendosni '%s' në draivin '%s'
111.
Configuration items must be specified with a =<value>
2010-01-07
Temat e konfigurimit duhet të specifikohen me një vlerë =<value>
112.
Couldn't set APT option %s to %s
2010-01-22
Nuk munda të vendos opsionin e APT %s në %s
113.
Unknown package type '%s', exiting
2010-01-22
Lloj i panjohur i paketës '%s', po dal
114.
Failed to open the software package
2010-01-07
Dështova në hapjen e paketës së programit
115.
The package might be corrupted or you are not allowed to open the file. Check the permissions of the file.
2010-01-22
Paketa mund të jetë e dëmtuar ose juve nuk ju lejohet të hapni skedarin. Kontrolloni lejet për skedarin.
116.
This package is uninstallable
2010-01-07
Kjo paketë është e painstalueshme
117.
No description is available
2010-01-07
Nuk ka përshkrim të disponueshëm
118.
The following packages are UNAUTHENTICATED:
2010-01-07
Paketat që vijojnë janë të PA IDENTIFIKUARA:
119.
Requires the REMOVAL of the following packages:
2010-01-07
Kërkon HEQJEN e paketave që vijojnë:
120.
Requires the installation of the following packages:
2010-01-07
Kërkon instalimin e paketave që vijojnë:
121.
Error during install: '%s'
2010-01-07
Gabim gjatë instalimit: '%s'
122.
Included Files
2009-04-10
Skedarët e Përfshirë
123.
&Install Package
2009-04-10
&Instalo Paketën
124.
&Download Package
2017-05-27
&Shkarko Paketën
125.
The package file does not exist
2009-04-10
Skedari i paketës nuk ekziston
126.
A nonexistent file has been selected for installation. Please select an existing .deb package file.
2010-01-07
Një skedar jo ekzistues është përzgjedhur për instalim. Ju lutemi të zgjidhni një paketë .deb ekzistuese.
127.
&Reinstall Package
2010-01-07
&Riinstalo Paketën
128.
Re&install Package
2010-01-07
Ri&instalo Paketën
129.
To be removed: %s
2010-01-07
Për tu hequr: %s
131.
<b>Package '%s' was installed</b>
2017-05-27
<b>Paketa '%s' u instalua</b>
132.
Installing
2017-05-27
Duke instaluar
133.
Broken dependencies
2009-04-10
Vartësitë e dëmtuara
134.
Your system has broken dependencies. This application can not continue until this is fixed. To fix it run 'gksudo synaptic' or 'sudo apt-get install -f' in a terminal window.
2010-01-22
Sistemi juaj ka vartësi të dëmtuara. Ky program nuk mund të vazhdojë për sa kohë që kjo nuk është rregulluar. Për ta rregulluar nisni 'gksudo synaptic' ose 'sudo apt-get install -f' në një dritare terminali.
135.
'%s' is not a Debian package
2010-01-07
'%s' nuk është një paketë Debian
136.
The MIME type of this file is '%s' and can not be installed on this system.
2010-01-07
Lloji MIME i këtij skedari është '%s' dhe nuk mund të instalohet në këtë sistem.
137.
Could not open '%s'
2009-04-10
Nuk mund të hapim '%s'
138.
The package might be corrupted or you are not allowed to open the file. Check the permissions of the file.
2010-01-07
Kjo paketë mund të jetë e dëmtuar ose ju nuk lejoheni të hapni skedarin. Kontrolloni lejet e skedarit.
139.
Same version is available in a software channel
2010-01-07
Një njëjti version është i disponueshëm në një kanal të programeve
140.
You are recommended to install the software from the channel instead.
2010-01-07
Ju rekomandohet të instaloni programin nga kanali në vend të këtij.
141.
An older version is available in a software channel
2010-01-07
Një version më i vjetër është i disponueshëm në një kanal të programeve
142.
Generally you are recommended to install the version from the software channel, since it is usually better supported.
2010-01-07
Përgjithësisht ju rekomandohet të instaloni versionin nga kanali i programeve, sepse zakonisht ai suportohet më mirë.
143.
A later version is available in a software channel
2010-01-07
Një version i mëvonshëm është i disponueshëm në një kanal të programeve
144.
You are strongly advised to install the version from the software channel, since it is usually better supported.
2010-01-07
Ju rekomandohet më tepër të instaloni versionin nga kanali i programeve, sepse zakonisht ai suportohet më mirë.
145.
All dependencies are satisfied
2010-01-07
Të gjitha vartësitë janë plotësuar
146.
Requires the <b>removal</b> of %s packages
2010-01-07
Kërkon <b>heqjen</b> e %s paketave
147.
Requires the installation of %s packages
2010-01-07
Kërkon instalimin e %s paketave
148.
Only one software management tool is allowed to run at the same time
2010-01-07
Vetëm një mjet i menaxhimit të programeve lejohet të punojë në të njëjtën kohë
149.
Please close the other application e.g. 'Update Manager', 'aptitude' or 'Synaptic' first.
2010-01-07
Ju lutemi të mbyllni programin tjetër, pra 'Menaxhuesin e Përditësimeve', 'aptitude' ose 'Synaptic' paraprakisht.
150.
Media Change
2009-04-10
Ndryshim i Medias