Translations by Milo Casagrande
Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
56. |
_Options Name:
|
|
2012-03-06 |
Nome delle _opzioni:
|
|
57. |
_OK
|
|
2015-07-20 |
_Ok
|
|
58. |
Password required for "%s"
|
|
2012-09-18 |
Password richiesta per «%s»
|
|
59. |
Wrong password.
|
|
2012-09-18 |
Password errata.
|
|
60. |
Compress
|
|
2009-09-23 |
Comprimi
|
|
66. |
Extract
|
|
2016-10-18 |
Estrazione
|
|
70. |
Could not open this file type
|
|
2010-03-16 | ||
71. |
_Search Command
|
|
2010-03-16 | ||
72. |
Enter a password for "%s"
|
|
2012-09-18 |
Inserire la password per «%s».
|
|
75. |
The file has been modified with an external application. If you don't update the file in the archive, all of your changes will be lost.
%d files have been modified with an external application. If you don't update the files in the archive, all of your changes will be lost.
|
|
2011-05-20 |
Il file è stato modificato con un'applicazione esterna. Se non si aggiorna il file nell'archivio, tutte le modifiche apportate saranno perse.
%d file sono stati modificati con un'applicazione esterna. Se non si aggiornano i file nell'archivio, tutte le modifiche apportate saranno perse.
|
|
77. |
_Update
|
|
2017-09-17 |
A_ggiorna
|
|
78. |
Update Files
|
|
2016-09-02 |
Aggiorna file
|
|
85. |
Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the program
|
|
2009-09-23 |
Estrae il contenuto degli archivi nella cartella di archiviazione e chiude il programma
|
|
2009-08-12 | ||
88. |
Use the notification system to notify the operation completion
|
|
2012-09-18 |
Usa il sistema di notifica per avvisare il completamento dell'operazione
|
|
89. |
Start as a service
|
|
2012-09-18 |
Avvia come servizio
|
|
90. |
Show version
|
|
2012-09-18 |
Mostra la versione
|
|
91. |
Extract archive
|
|
2016-10-18 |
Estrazione archivio
|
|
93. |
Copyright © 2001–2014 Free Software Foundation, Inc.
|
|
2014-11-26 |
Copyright © 2001-2014 Free Software Foundation, Inc.
|
|
95. |
translator-credits
|
|
2017-09-17 |
Milo Casagrande <milo@milo.name>
Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
Paolo Bacchilega <paolo.bacch@tin.it>
Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>
Davide Falanga <davide.falanga@alice.it>
|
|
2009-11-19 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-10-12 |
Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>
Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
Paolo Bacchilega <paolo.bacch@tin.it>
Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>
|
|
97. |
This archive type cannot be modified
|
|
2008-10-12 |
Questo tipo di archivio non può essere modificato.
|
|
99. |
Adding "%s"
|
|
2012-09-18 |
Aggiunta di «%s» in corso
|
|
100. |
Extracting "%s"
|
|
2012-09-18 |
Estrazione di «%s» in corso
|
|
101. |
Archive not found
|
|
2018-03-21 |
Archivio non trovato
|
|
2012-03-06 |
Archivio non trovato.
|
|
102. |
Removing "%s"
|
|
2012-09-18 |
Rimozione di «%s» in corso
|
|
103. |
Could not find the volume: %s
|
|
2008-10-12 |
Impossibile trovare il volume: %s
|
|
107. |
Could not load the location
|
|
2012-09-18 |
Impossibile caricare la posizione
|
|
111. |
New name is the same as old one, please type other name.
|
|
2012-03-06 |
Il nuovo nome è identico a quello vecchio. Digitare un altro nome.
|
|
112. |
A file named "%s" already exists. Do you want to replace it?
|
|
2012-09-18 |
Un file di nome «%s» esiste già. Sostituirlo?
|
|
113. |
The file already exists in "%s". Replacing it will overwrite its contents.
|
|
2014-11-26 |
Il file esiste già in «%s». Se viene sostituito, verrà sovrascritto il suo contenuto.
|
|
2012-09-18 |
Il file esiste già in «%s». Se viene sostituito, verrà sovrascritto il suo contenuto.
|
|
114. |
_Replace
|
|
2012-03-06 |
S_ostituisci
|
|
116. |
Open
|
|
2016-10-18 |
Apertura
|
|
119. |
Operation completed
|
|
2012-09-18 |
Operazione completata
|
|
123. |
Creating "%s"
|
|
2012-09-18 |
Creazione di «%s»
|
|
124. |
Loading "%s"
|
|
2012-09-18 |
Caricamento di «%s»
|
|
125. |
Reading "%s"
|
|
2012-09-18 |
Lettura di «%s»
|
|
126. |
Deleting the files from "%s"
|
|
2012-09-18 |
Eliminazione dei file da «%s»
|
|
127. |
Testing "%s"
|
|
2012-09-18 |
Verifica di «%s»
|
|
129. |
Copying the files to add to "%s"
|
|
2012-09-18 |
Copia dei file da aggiungere a «%s»
|
|
130. |
Adding the files to "%s"
|
|
2012-09-18 |
Aggiunta dei file a «%s»
|
|
131. |
Extracting the files from "%s"
|
|
2012-09-18 |
Estrazione dei file da «%s»
|
|
132. |
Copying the extracted files to the destination
|
|
2012-09-18 |
Copia dei file estratti sulla destinazione
|
|
133. |
Saving "%s"
|
|
2012-09-18 |
Salvataggio di «%s»
|
|
134. |
Renaming the files in "%s"
|
|
2012-09-18 |
Rinomina dei file in «%s»
|
|
135. |
Updating the files in "%s"
|
|
2012-09-18 |
Aggiornamento dei file in «%s»
|
|
136. |
%d file remaining
%'d files remaining
|
|
2012-09-18 |
%d file rimanente
%'d file rimanenti
|