Translations by Gianfranco Frisani
Gianfranco Frisani has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1673. |
Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day-second-zones' list
|
|
2014-05-06 |
Numero massimo di fusi orari usati di recente da ricordare in un elenco «giorno-secondo-zone»
|
|
1677. |
Units for a default reminder, "minutes", "hours" or "days"
|
|
2014-05-06 |
Unità di tempo per un promemoria predefinito: «minuti», «ore» o «giorni»
|
|
1693. |
Whether to hide completed tasks in the tasks view
|
|
2014-05-06 |
Indica se nascondere le attività completate nella visualizzazione delle attività
|
|
1695. |
Units for determining when to hide tasks, "minutes", "hours" or "days"
|
|
2014-05-06 |
Unità di tempo per determinare quando nascondere le attività: «minuti», «ore» o «giorni»
|
|
1699. |
Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels
|
|
2014-05-06 |
Posizione del riquadro orizzontale, in pixel, tra l'esploratore data di calendario e l'elenco delle attività, quando non si è nella visualizzazione mensile
|
|
1703. |
Color to draw the Marcus Bains line in the Day View
|
|
2014-05-06 |
Colore con cui disegnare la «riga Marcus Bains» nella vista giornaliera
|
|
1704. |
Marcus Bains Line Color - Time bar
|
|
2014-05-06 |
Colore linea Marcus Bains - barra temporale
|
|
1705. |
Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)
|
|
2014-05-06 |
Colore con cui disegnare la «linea Marcus Bains» nella barra temporale (vuota in modo predefinito)
|
|
1707. |
Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar
|
|
2014-05-06 |
Indica se disegnare la «linea Marcus Bains» (linea all'orario attuale) nel calendario
|
|
1709. |
Position of the task preview pane when oriented horizontally
|
|
2014-05-06 |
Posizione del riquadro di anteprima dei compiti quando orientato orizzontalmente
|
|
1711. |
The layout style determines where to place the preview pane in relation to the memo list. "0" (Classic View) places the preview pane below the memo list. "1" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list
|
|
2014-05-06 |
Lo stile di disposizione determina dove posizionare il riquadro di anteprima in relazione all'elenco dei memo. Con «0» (vista classica) si posiziona il riquadro d'anteprima sotto l'elenco dei memo, con «1» (vista verticale) si posiziona il riquadro accanto all'elenco
|
|
1713. |
Position of the memo preview pane when oriented vertically
|
|
2014-05-06 |
Posizione del riquadro di anteprima dei memo quando orientato verticalmente
|
|
1715. |
Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels
|
|
2014-05-06 |
Posizione del riquadro orizzontale, in pixel, tra la vista e l'esploratore data di calendario e l'elenco delle attività nella vista mensile
|
|
1716. |
Scroll Month View by a week, not by a month
|
|
2014-05-06 |
Indica se far scorrere una vista mensile di una settimana, non di un mese
|
|
1717. |
Whether to scroll a Month View by a week, not by a month
|
|
2014-05-06 |
Indica se far scorrere una vista mensile di una settimana, non di un mese
|
|
1719. |
Programs that are allowed to be run by reminders
|
|
2014-05-06 |
Programmi che possono essere eseguiti dai promemoria
|
|
1722. |
Preferred New button item
|
|
2014-05-06 |
Elemento Nuovo pulsante preferito
|
|
1723. |
Name of the preferred New toolbar button item
|
|
2014-05-06 |
Nome del'elemento Nuovo pulsante della toolbar preferito
|
|
1725. |
The UID of the selected (or "primary") calendar in the sidebar of the "Calendar" view
|
|
2014-05-06 |
L'UID del calendario selezionato (o «primario») nel riquadro laterale della vista Calendario
|
|
1727. |
The UID of the selected (or "primary") memo list in the sidebar of the "Memos" view
|
|
2014-05-06 |
L'UID dell'elenco memo selezionato (o «primario») nel riquadro laterale della vista Memo
|
|
1729. |
The UID of the selected (or "primary") task list in the sidebar of the "Tasks" view
|
|
2014-05-06 |
L'UID dell'elenco attività selezionato (o «primario») nel riquadro laterale della vista Attività
|
|
1731. |
The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain
|
|
2014-05-06 |
Il modello di URL da usare come un ripiego per i dati libero/occupato; %u viene sostituito dalla parte relativa all'utente dell'indirizzo email, %d è sostituito dal dominio
|
|
1733. |
Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar
|
|
2014-05-06 |
Mostra in corsivo i giorni con eventi ricorrenti nel calendario in basso a sinistra
|
|
1734. |
Search range for time-based searching in years
|
|
2014-05-06 |
Trova intervallo in anni per la ricerca basata sul tempo
|
|
1735. |
How many years can the time-based search go forward or backward from currently selected day when searching for another occurrence; default is ten years
|
|
2014-05-06 |
Per quanti anni la ricerca basata sul tempo può spostarsi avanti o indietro dal giorno selezionato per la ricerca di un'altra occorrenza; il valore predefinito è fissato in dieci anni
|
|
1737. |
Whether to display the end time of events in the week and month views
|
|
2014-05-06 |
Indica se mostrare l'orario di termine degli eventi nelle viste settimanali e mensili
|
|
1741. |
If "true", show the memo preview pane in the main window
|
|
2014-05-06 |
Se impostata su VERO, mostra il riquadro di anteprima del memo nella finestra principale
|
|
1743. |
If "true", show the task preview pane in the main window
|
|
2014-05-06 |
Se impostata su VERO, mostra il riquadro di anteprima dell'attività nella finestra principale
|
|
1745. |
Whether to show week numbers in various places in the Calendar
|
|
2014-05-06 |
Indica se mostrare i numeri di settimana in diversi elementi del calendario
|
|
1746. |
Vertical position for the tag pane
|
|
2014-05-06 |
Posizione verticale per il riquadro etichetta
|
|
1747. |
Highlight tasks due today
|
|
2014-05-06 |
Evidenzia attività in scadenza oggi
|
|
1748. |
Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)
|
|
2014-05-06 |
Indica se evidenziare le attività che scadono nel giorno corrente con un colore speciale (task-due-today-color)
|
|
1750. |
Background color of tasks that are due today, in "#rrggbb" format. Used together with task-due-today-highlight
|
|
2014-05-06 |
Colore di sfondo delle attività che scadono nel giorno corrente, nel formato "#rrggbb". Usato assieme a task-due-today-highlight
|
|
1753. |
The layout style determines where to place the preview pane in relation to the task list. "0" (Classic View) places the preview pane below the task list. "1" (Vertical View) places the preview pane next to the task list
|
|
2014-05-06 |
Lo stile di disposizione determina dove posizionare il riquadro di anteprima in relazione all'elenco delle attività. Con «0» (vista classica) si posiziona il riquadro d'anteprima sotto l'elenco delle attività, con «1» (vista verticale) si posiziona il riquadro accanto all'elenco.
|
|
1755. |
Position of the task preview pane when oriented vertically
|
|
2014-05-06 |
Posizione del riquadro di anteprima dei compiti quando orientato verticalmente
|
|
1758. |
Highlight overdue tasks
|
|
2014-05-06 |
Evidenzia attività scadute
|
|
1759. |
Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)
|
|
2014-05-06 |
Indica se evidenziare le attività scadute con un colore speciale (task-overdue-color)
|
|
1761. |
Background color of tasks that are overdue, in "#rrggbb" format. Used together with task-overdue-highlight.
|
|
2014-05-06 |
Colore di sfondo delle attività che sono scadute, nel formato "#rrggbb". Usato assieme a task-overdue-highlight
|
|
1763. |
Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes
|
|
2014-05-06 |
Intervalli mostrati nelle viste giornaliera e settimana lavorativa, in minuti
|
|
1765. |
The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olson timezone database location like "America/New York"
|
|
2014-05-06 |
Il fuso orario predefinito da usare per date e orari nel calendario, espresso come località non tradotta del database Olsen di fusi orari, per esempio «Italia/Roma».
|
|
1767. |
Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm
|
|
2014-05-06 |
Indica se mostrare il tempo in formato orario a 24 ore o a.m./p.m.
|
|
1769. |
Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries
|
|
2014-05-06 |
Indica se impostare un promemoria per compleanni e anniversari
|
|
1771. |
Whether to set a default reminder for appointments
|
|
2014-05-06 |
Indica se impostare un promemoria predefinito per gli appuntamenti
|
|
1773. |
Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution
|
|
2014-05-06 |
Usa il fuso orario di sistema invece che quello selezionato in Evolution
|
|
1774. |
First day of the week
|
|
2014-05-06 |
Primo giorno della settimana
|
|
1783. |
(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)
|
|
2014-05-06 |
(Sconsigliato) Primo giorno della settimana, da Domenica (0) a Sabato (6)
|
|
1784. |
This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "week-start-day-name" instead.
|
|
2014-05-06 |
Questa chiave era sconsigliata nella versione 3.10 e non deve più essere utilizzata. Usare invece"week-start-day-name".
|
|
1785. |
(Deprecated) Work days
|
|
2014-05-06 |
(Sconsigliato) Giorni lavorativi
|
|
1788. |
The most recently used version of Evolution, expressed as "major.minor.micro". This is used for data and settings migration from older to newer versions.
|
|
2014-05-06 |
Versione di Evolution utilizzata più recentemente, codificata come «maggiore.minore.micro». Questa informazione viene fornita per la migrazione di dati e impostazioni a versioni più recenti.
|
|
1789. |
List of disabled plugins
|
|
2014-05-06 |
Elenco dei plugin disabilitati
|