Translations by Zubrania
Zubrania has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3658. |
Are you sure you want to send a message without a subject?
|
|
2008-11-23 |
Вы сапраўды хочаце даслаць паведамленьне з пустым полем тэмы?
|
|
3660. |
Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?
|
|
2008-11-23 |
Вы сапраўды хочаце даслаць паведамленьне толькі з пазначаным полем "BCC"?
|
|
3723. |
Are you sure you want to delete this account?
|
|
2008-11-23 |
Вы сапраўды хочаце выдаліць гэты ўліковы запіс?
|
|
3724. |
If you proceed, the account information will be deleted permanently.
|
|
2008-11-23 |
Калі вы працягнеце, зьвесткі ўліковага запісу будуць канчаткова зьнішчаныя.
|
|
3725. |
Are you sure you want to delete this account and all its proxies?
|
|
2008-11-23 |
Вы сапраўды хочаце выдаліць гэты ўліковы запіс і ўсіх ягоных паўнамоцных паслужнікаў?
|
|
3763. |
Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the current folder as well as all subfolders?
|
|
2008-12-06 |
Ці вы хочаце пазначыць паведамленьні прачытанымі толькі ў бягучай тэчцы, ці таксама ніжэй па дрэве каталёгаў?
|
|
3781. |
Mail Deletion Failed
|
|
2008-11-14 |
Не атрымалася выдаліць ліст
|
|
3968. |
Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)
|
|
2008-11-23 |
Ствараецца рэзэрвовая копія зьвестак Evolution (Паведамленьні, Кантакты, Каляндар, Заданьні, Нататкі)
|
|
3981. |
Please wait while Evolution is backing up your data.
|
|
2008-11-23 |
Калі ласка, пачакайце, пакуль Evolution стварае рэзэрвовую копію вашых зьвестак.
|
|
3983. |
Please wait while Evolution is restoring your data.
|
|
2008-11-23 |
Калі ласка, пачакайце, пакуль Evolution аднаўляе вашыя зьвесткі.
|
|
3984. |
This may take a while depending on the amount of data in your account.
|
|
2008-11-23 |
Гэта можа заняць пэўны час у залежнасьці ад колькасьці зьвестак вашага ўліковага запісу.
|
|
4310. |
Next 7 Days' Tasks
|
|
2008-11-14 |
Заданьні на наступныя 7 дзён
|
|
4518. |
_Download Messages for Offline Usage
|
|
2008-12-06 |
_Загрузіць паведамленьні для выкарыстаньня бязь сеціва
|
|
4737. |
Evolution has found some keywords that suggest that this message should contain an attachment, but cannot find one.
|
|
2008-11-23 |
Evolution знайшла некаторыя словы, якія сьведчаць, што паведамленьне мусіць мець укладку, але ня можа яе знайсьці.
|
|
4747. |
Select Address book for Pidgin buddy list
|
|
2008-11-23 |
Выберыце адрасную кнігу для Pidgin
|
|
4770. |
Command to be executed to launch the editor:
|
|
2008-12-06 |
Загад для ўключэньня вонкавага рэдактара:
|
|
4776. |
Editor not launchable
|
|
2008-12-06 |
Немагчыма запусьціць рэдактар
|
|
4777. |
The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try setting a different editor.
|
|
2008-12-06 |
Немагчыма запусьціць вонкавы рэдактар. Паспрабуйце прызначыць іншы рэдактар.
|
|
4779. |
Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry later.
|
|
2008-12-06 |
Evolution ня можа стварыць часовы файл, каб захаваць вашую пошту. Паспрабуйце пазьней.
|
|
4826. |
You have received %d new message.
You have received %d new messages.
|
|
2008-12-06 |
Вы атрымалі %d новае паведамленьне.
Вы атрымалі %d новыя паведамленьні.
Вы атрымалі %d новых паведамленьняў.
|
|
4836. |
Notify new messages for _Inbox only
|
|
2008-12-06 |
Паведамляць пра новыя паведамленьні толькі ў тэчцы "_Атрыманыя"
|
|
4996. |
Lay_out
|
|
2008-12-06 |
_Выклад
|
|
5022. |
Current view is a customized view
|
|
2008-12-06 |
Цяперашні выгляд зьменены
|
|
5040. |
Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks.
|
|
2008-12-06 |
Адключыць акно папярэдняга прагляду Пошты, Кантактаў і Заданьняў.
|