Translations by Carles
Carles has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
120. |
Scroll Up
|
|
2009-08-11 |
Desplaça cap amunt
|
|
121. |
Scroll Down
|
|
2009-08-11 |
Desplaça cap avall
|
|
122. |
Scroll View Up
|
|
2009-08-11 |
Desplaça la visualització cap amunt
|
|
123. |
Scroll View Down
|
|
2009-08-11 |
Desplaça la visualització cap avall
|
|
124. |
Document View
|
|
2009-08-11 |
Visualització del document
|
|
125. |
Go to first page
|
|
2009-08-11 |
Vés a la primera pàgina
|
|
126. |
Go to previous page
|
|
2009-08-11 |
Vés a la pàgina anterior
|
|
127. |
Go to next page
|
|
2009-08-11 |
Vés a la pàgina següent
|
|
128. |
Go to last page
|
|
2009-08-11 |
Vés a l'última pàgina
|
|
129. |
Go to page
|
|
2009-08-11 |
Vés a la pàgina
|
|
130. |
Find
|
|
2009-08-11 |
Cerca
|
|
131. |
Go to page %s
|
|
2009-08-11 |
Vés a la pàgina %s
|
|
132. |
Go to %s on file “%s”
|
|
2009-08-11 |
Vés a %s en el fitxer «%s»
|
|
133. |
Go to file “%s”
|
|
2009-08-11 |
Vés al fitxer «%s»
|
|
134. |
Launch %s
|
|
2009-08-11 |
Engega %s
|
|
135. |
Jump to page:
|
|
2009-08-11 |
Salta a la pàgina:
|
|
139. |
FILE
|
|
2009-08-11 |
FITXER
|
|
141. |
Failed to print document
|
|
2009-08-11 |
No s'ha pogut imprimir el document
|
|
143. |
_Previous Page
|
|
2009-08-11 |
Pàgina _anterior
|
|
144. |
_Next Page
|
|
2009-08-11 |
Pàgina _següent
|
|
145. |
Print this document
|
|
2009-08-11 |
Imprimeix el document
|
|
146. |
Make the current document fill the window
|
|
2009-08-11 |
Fes que el document òmpliga la finestra
|
|
147. |
Make the current document fill the window width
|
|
2009-08-11 |
Fes que el document encaixe a l'amplada de la finestra
|
|
148. |
Page
|
|
2009-08-11 |
Pàgina
|
|
149. |
Select Page
|
|
2009-08-11 |
Selecciona la pàgina
|
|
150. |
Document
|
|
2009-08-11 |
Document
|
|
151. |
Title:
|
|
2009-08-11 |
Títol:
|
|
152. |
Location:
|
|
2009-08-11 |
Ubicació:
|
|
153. |
Subject:
|
|
2009-08-11 |
Assumpte:
|
|
154. |
Author:
|
|
2009-08-11 |
Autor:
|
|
155. |
Keywords:
|
|
2009-08-11 |
Paraules clau:
|
|
156. |
Producer:
|
|
2009-08-11 |
Productor:
|
|
157. |
Creator:
|
|
2009-08-11 |
Creador:
|
|
158. |
Created:
|
|
2009-08-11 |
Creat:
|
|
159. |
Modified:
|
|
2009-08-11 |
Modificat:
|
|
160. |
Number of Pages:
|
|
2009-08-11 |
Nombre de pàgines:
|
|
161. |
Optimized:
|
|
2009-08-11 |
Optimitzat:
|
|
162. |
Format:
|
|
2009-08-11 |
Format:
|
|
163. |
Security:
|
|
2009-08-11 |
Seguretat:
|
|
164. |
Paper Size:
|
|
2009-08-11 |
Mida del paper:
|
|
166. |
default:mm
|
|
2009-08-11 |
default:mm
|
|
169. |
%s, Portrait (%s)
|
|
2009-08-11 |
%s, vertical (%s)
|
|
170. |
%s, Landscape (%s)
|
|
2009-08-11 |
%s, apaïsat (%s)
|
|
195. |
Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
2009-08-11 |
L'Evince és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU tal com ha estat publicada per la Free Software Foundation; ja siga la versió 2 de la Llicència o bé (si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior.
|
|
196. |
Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
|
2009-08-11 |
L'Evince es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però SENSE CAP GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIABILITAT o ADEQUACIÓ PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General GNU per obtindre'n més detalls.
|
|
198. |
Evince
|
|
2009-08-11 |
Evince
|
|
200. |
translator-credits
|
|
2009-08-11 |
Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>
|
|
203. |
Password for document %s
|
|
2009-08-11 |
Contrasenya per al document %s
|
|
205. |
This document is locked and can only be read by entering the correct password.
|
|
2009-08-11 |
Este document està protegit i només es pot llegir si s'introdueix la contrasenya correcta.
|
|
206. |
_Unlock Document
|
|
2009-08-11 |
_Desbloca el document
|