|
78.
|
|
|
Fatal Error: The file specification
%s ![](/@@/translation-newline)
cannot match any files in the base directory
%s ![](/@@/translation-newline)
Useful file specifications begin with the base directory or some ![](/@@/translation-newline)
pattern (such as '**') which matches the base directory.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Erro Fatal: A especificação de arquivo
%s ![](/@@/translation-newline)
não pode coincidir com nenhum arquivo no diretório base
%s ![](/@@/translation-newline)
Especificações de arquivo úteis começam com o diretório base ou algum ![](/@@/translation-newline)
padrão (como'**'), que corresponde ao diretório base.
|
|
Translated by
Adriano Steffler
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
../duplicity/selection.py:342
|
|
79.
|
|
|
Fatal Error while processing expression ![](/@@/translation-newline)
%s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Erro fatal ao processar a expressão ![](/@@/translation-newline)
%s
|
|
Translated by
Adriano Steffler
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
../duplicity/selection.py:360
|
|
80.
|
|
|
Last selection expression:
%s ![](/@@/translation-newline)
only specifies that files be included. Because the default is to ![](/@@/translation-newline)
include all files, the expression is redundant. Exiting because this ![](/@@/translation-newline)
probably isn't what you meant.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
A última expressão da seleção:
%s ![](/@@/translation-newline)
apenas especifica que os arquivos sejam incluídos. Pelo fato de o padrão ser ![](/@@/translation-newline)
incluir todos os arquivos, a expressão é redundante. Saindo pelo fato de isso ![](/@@/translation-newline)
provavelmente não ser o que você quis dizer.
|
|
Translated by
Adriano Steffler
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
../duplicity/selection.py:409
|
|
81.
|
|
|
Reading globbing filelist %s
|
|
|
|
Lendo globbing do arquivo da lista %s
|
|
Translated by
Edvaldo de Souza Cruz
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
../duplicity/selection.py:364
|
|
82.
|
|
|
Error compiling regular expression %s
|
|
|
|
Erro ao compilar a expressão regular %s
|
|
Translated by
Adriano Steffler
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
../duplicity/selection.py:538
|
|
83.
|
|
|
Warning: exclude-device-files is not the first selector. ![](/@@/translation-newline)
This may not be what you intended
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Aviso: exclude-device-files não é o primeiro seletor. ![](/@@/translation-newline)
Isto pode não ser o que você pretendia
|
|
Translated by
Adriano Steffler
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
../duplicity/selection.py:414
|
|
84.
|
|
|
Warning: Option %s is pending deprecation and will be removed in a future release. ![](/@@/translation-newline)
Use of default filenames is strongly suggested.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Atenção: a opção %s é uma desaprovação pendente e será removida em uma versão futura. ![](/@@/translation-newline)
A utilização de nomes de arquivos padrão é altamente recomendável.
|
|
Translated by
Adriano Steffler
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
../duplicity/commandline.py:79
|
|
85.
|
|
|
Warning: Option %s is pending deprecation and will be removed in a future release. ![](/@@/translation-newline)
--include-filelist and --exclude-filelist now accept globbing characters and should be used instead.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../duplicity/commandline.py:86
|
|
86.
|
|
|
Warning: Option %s is pending deprecation and will be removed in a future release. ![](/@@/translation-newline)
On many GNU/Linux systems, stdin is represented by /dev/stdin and ![](/@@/translation-newline)
--include-filelist=/dev/stdin or --exclude-filelist=/dev/stdin could ![](/@@/translation-newline)
be used as a substitute.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../duplicity/commandline.py:96
|
|
87.
|
|
|
path
|
|
|
Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
--archive-dir <path>
|
|
|
|
caminho
|
|
Translated by
Adriano Steffler
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
../duplicity/cli_data.py:102 ../duplicity/cli_data.py:162
../duplicity/cli_data.py:196 ../duplicity/cli_data.py:243
../duplicity/cli_data.py:346 ../duplicity/cli_data.py:364
../duplicity/cli_data.py:514 ../duplicity/cli_data.py:696
../duplicity/cli_data.py:900
|