|
279.
|
|
|
read error in '%.250s '
|
|
|
|
błąd odczytu "%.250s "
|
|
Translated by
BartekChom
|
|
|
|
Located in
lib/dpkg/utils.c
|
|
280.
|
|
|
fgets gave an empty string from '%.250s '
|
|
|
|
funkcja "fgets" zwróciła pusty ciąg znaków z "%.250s "
|
|
Translated by
BartekChom
|
|
|
|
Located in
lib/dpkg/utils.c
|
|
281.
|
|
|
too-long line or missing newline in '%.250s '
|
|
|
|
zbyt długa linia lub brakujący znak nowej linii w "%.250s "
|
|
Translated by
BartekChom
|
|
|
|
Located in
lib/dpkg/utils.c
|
|
282.
|
|
|
unexpected end of file reading '%.250s '
|
|
|
|
niespodziewany koniec czytania pliku "%.250s "
|
|
Translated by
BartekChom
|
|
|
|
Located in
lib/dpkg/utils.c
|
|
283.
|
|
|
error formatting string into varbuf variable
|
|
|
|
błąd podczas formatowania ciągu w zmienną varbuf
|
|
Translated by
Michał Kułach
|
|
|
|
Located in
lib/dpkg/varbuf.c
|
|
284.
|
|
|
error reading from dpkg-deb pipe
|
|
|
|
nie można odczytać potoku z "dpkg-deb"
|
|
Translated by
Wiktor Wandachowicz
|
|
|
|
Located in
src/main/archives.c
|
|
285.
|
|
|
cannot skip padding for file '%.255s ': %s
|
|
|
|
nie można pominąć marginesu pliku "%.255s ": %s
|
|
Translated by
Michał Kułach
|
|
|
|
Located in
src/main/archives.c
|
|
286.
|
|
|
cannot skip file '%.255s ' (replaced or excluded?) from pipe: %s
|
|
|
|
nie można pominąć pliku "%.255s " (zastąpiony lub wyłączony?) z potoku: %s
|
|
Translated by
Michał Kułach
|
|
|
|
Located in
src/main/archives.c
|
|
287.
|
|
|
unable to create '%.255s ' (while processing '%.255s ')
|
|
|
|
nie można utworzyć "%.255s " (podczas przetwarzania "%.255s ")
|
|
Translated by
BartekChom
|
|
|
|
Located in
src/main/archives.c
|
|
288.
|
|
|
cannot copy extracted data for '%.255s ' to '%.255s ': %s
|
|
|
|
nie można skopiować wypakowanych danych "%.255s " do "%.255s ": %s
|
|
Translated by
Michał Kułach
|
|
|
|
Located in
src/main/archives.c
|