Translations by Åka Sikrom

Åka Sikrom has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

251299 of 299 results
229.
Compare three files line by line.
2015-01-23
Sammenlikn tre filer, linje for linje.
230.
The default output format is a somewhat human-readable representation of the changes. The -e, -E, -x, -X (and corresponding long) options cause an ed script to be output instead of the default. Finally, the -m (--merge) option causes diff3 to do the merge internally and output the actual merged file. For unusual input, this is more robust than using ed.
2015-01-23
Standard utskriftsformat er en nogen lunde menneskevennlig visning av endringene. Valgene «-e», «-E», «-x» og «-X» (samt tilsv. lange valgnavn) fører til utskrift av ed-skript i stedet for standardformatet. Valget «-m» («--merge») lar diff3 utføre sammenslåing internt og skrive ut sammenslått fil. Dette er sikrere for behandling av uvanlig inndata enn å bruke ed.
231.
Exit status is 0 if successful, 1 if conflicts, 2 if trouble.
2015-01-23
Avsluttende status er 0 hvis alt er i orden, 1 ved konflikter og 2 ved problemer.
232.
internal error: screwup in format of diff blocks
2015-01-23
intern feil: rot i diff-blokkformat
233.
%s: diff failed:
2015-01-23
%s: diff mislyktes:
234.
internal error: invalid diff type in process_diff
2015-01-23
intern feil: ugyldig diff-type i process_diff
235.
invalid diff format; invalid change separator
2015-01-23
ugyldig diff-format. Ugyldig endringsskilletegn
236.
invalid diff format; incomplete last line
2015-01-23
ugyldig diff-format. Siste linje er ufullstendig
237.
subsidiary program '%s' could not be invoked
2016-08-23
klarte ikke å starte hjelpeprogrammet «%s»
2015-01-23
klarte ikke å starte subsidierende program «%s»
238.
invalid diff format; incorrect leading line chars
2015-01-23
ugyldig diff-format. Feil ledende linjetegn
239.
internal error: invalid diff type passed to output
2015-01-23
intern feil: ugyldig diff-type sendt til utdata
240.
input file shrank
2015-01-23
inndata-fila er krympet
241.
cannot compare file names '%s' and '%s'
2016-08-23
klarte ikke å sammenlikne filnavn «%s» med «%s»
2015-01-23
klarte ikke å sammenlikne filnavnene «%s» og «%s»
242.
%s: recursive directory loop
2015-01-23
%s: rekursiv mappesløyfe
243.
Thomas Lord
2015-01-23
Thomas Lord
244.
-o, --output=FILE operate interactively, sending output to FILE
2015-01-23
-o, --output=FIL jobb interaktivt, og send utdata til FIL
245.
-i, --ignore-case consider upper- and lower-case to be the same
2015-01-23
-i, --ignore-case ikke skill mellom store og små bokstaver
246.
-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion
2015-01-23
-E, --ignore-tab-expansion ikke regn tabulator-forskjeller som endringer
247.
-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end
2015-01-23
-Z, --ignore-trailing-space ignorer blanktegn i slutten av linjer
248.
-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space
2015-01-23
-b, --ignore-space-change ikke regn ulikt antall blanktegn som endringer
249.
-W, --ignore-all-space ignore all white space
2015-01-23
-W, --ignore-all-space ignorer alle blanktegn
250.
-B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank
2015-01-23
-B, --ignore-blank-lines ignorer endringer hvis linjer er fullstendig tomme
251.
-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes all whose lines match RE
2015-01-23
-I, --ignore-matching-lines=RE ignorer endringer hvis linjer samsvarer med RE
252.
--strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input
2015-01-23
--strip-trailing-cr fjern etterfølgende linjeskift-tegn fra inndata
253.
-a, --text treat all files as text
2015-01-23
-a, --text behandle filer som tekst
254.
-w, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns
2015-01-23
-w, --width=ANT ikke skriv ut flere enn valgt ANTall kolonner (standard: 130)
255.
-l, --left-column output only the left column of common lines
2016-08-23
-l, --left-column bare skriv ut venstre kolonne med felles linjer
2015-01-23
-l, --left-column bare skriv ut venstre kolonne med vanlige linjer
256.
-s, --suppress-common-lines do not output common lines
2016-08-23
-s, --suppress-common-lines ikke skriv ut felles linjer
2015-01-23
-s, --suppress-common-lines ikke skriv ut vanlige linjer
257.
-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output
2015-01-23
-t, --expand-tabs utvid tabulatorer til mellomrom i utdata
258.
--tabsize=NUM tab stops at every NUM (default 8) print columns
2015-01-23
--tabsize=NUM tabulatorer slutter ved hvert valgte kolonneNUMmer (standard: 8)
259.
-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes
2015-01-23
-d, --minimal prøv hardt å finne små endringer
260.
-H, --speed-large-files assume large files, many scattered small changes
2015-01-23
-H, --speed-large-files forvent store filer med små, spredte endringer
261.
--diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files
2015-01-23
--diff-program=PROGRAM bruk valgt PROGRAM til å sammenlikne filer
262.
--help display this help and exit
2015-01-23
--help vis denne hjelpeteksten og avslutt
263.
-v, --version output version information and exit
2015-01-23
-v, --version vis versjonsinformasjon og avslutt
264.
Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2
2015-01-23
Bruk: %s [VALG] … FIL1 FIL2
265.
Side-by-side merge of differences between FILE1 and FILE2.
2015-01-23
Sammenslåing av forskjeller mellom FIL1 og FIL2, side ved side.
266.
cannot interactively merge standard input
2015-01-23
du kan ikke slå sammen standard inndata interaktivt
267.
both files to be compared are directories
2015-01-23
begge filer som skal sammenliknes er mapper
268.
ed: Edit then use both versions, each decorated with a header. eb: Edit then use both versions. el or e1: Edit then use the left version. er or e2: Edit then use the right version. e: Discard both versions then edit a new one. l or 1: Use the left version. r or 2: Use the right version. s: Silently include common lines. v: Verbosely include common lines. q: Quit.
2016-08-23
ed: Rediger og bruk begge versjoner, og dekorer begge med overskrift. eb: Rediger og bruk deretter begge versjoner. el or e1: Rediger og bruk deretter venstre versjon. er or e2: Rediger og bruk deretter høyre versjon. e: Forkast begge versjoner, og rediger ny versjon. l or 1: Bruk venstre versjon. r or 2: Bruk høyre versjon. s: Ta med felles linjer uten å gi beskjed. v: Ta med felles linjer og gi beskjed. q: Avslutt.
2015-01-23
ed: Rediger og bruk begge versjoner, og dekorer hver av dem med overskrift. eb: Rediger og bruk deretter begge versjoner. el or e1: Rediger og bruk deretter venstre versjon. er or e2: Rediger og bruk deretter høyre versjon. e: Forkast begge versjon, og rediger en ny versjon. l or 1: Bruk venstre versjon. r or 2: Bruk høyre versjon. s: Inkluder kommandolinjer uten å nevne noe om det. v: Inkluder kommandolinjer i detaljert modus. q: Avslutt.
269.
unrecognized prefix: %s
2017-08-05
ukjent prefiks: %s
2017-02-23
prefiks %s er ukjent
270.
unparsable value for --palette
2017-08-05
«--palette» har uforståelig verdi
2017-02-23
klarte ikke å tolke verdi av valget «--palette»