|
261.
|
|
|
--diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--diff-program=PROGRAMMA Usa PROGRAMMA per confrontare i file
|
|
Translated by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
src/sdiff.c:194
|
|
262.
|
|
|
--help display this help and exit
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--help Mostra questo aiuto ed esce
|
|
Translated by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
src/sdiff.c:196
|
|
263.
|
|
|
-v, --version output version information and exit
|
|
|
|
-v, --version Stampa le informazioni sulla versione ed esce
|
|
Translated by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
src/sdiff.c:197
|
|
264.
|
|
|
Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uso: %s [OPZIONE]... FILE1 FILE2
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
src/sdiff.c:206
|
|
265.
|
|
|
Side-by-side merge of differences between FILE1 and FILE2.
|
|
|
|
Mostra le differenze tra FILE1 e FILE2 fianco a fianco.
|
|
Translated by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
src/sdiff.c:208
|
|
266.
|
|
|
cannot interactively merge standard input
|
|
|
|
impossibile combinare in modo interattivo con lo standard input
|
|
Translated by
Marco Colombo
|
|
|
|
|
Tobia Conforto: impossibile combinare in modo interattivo da standard input
|
|
Located in
src/sdiff.c:328
|
|
267.
|
|
|
both files to be compared are directories
|
|
|
|
entrambi i file da confrontare sono directory
|
|
Translated by
Marco Colombo
|
|
|
|
Located in
src/sdiff.c:594
|
|
268.
|
|
|
ed: [tab] Edit then use both versions, each decorated with a header.
eb: [tab] Edit then use both versions.
el or e1: [tab] Edit then use the left version.
er or e2: [tab] Edit then use the right version.
e: [tab] Discard both versions then edit a new one.
l or 1: [tab] Use the left version.
r or 2: [tab] Use the right version.
s: [tab] Silently include common lines.
v: [tab] Verbosely include common lines.
q: [tab] Quit.
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ed: [tab] Modifica e poi usa entrambe le versioni, ognuna con un'intestazione.
eb: [tab] Modifica e poi usa entrambe le versioni.
el, e1: [tab] Modifica e poi usa la versione di sinistra.
er, e2: [tab] Modifica e poi usa la versione di destra.
e: [tab] Scarta entrambe le versioni e modifica una nuova versione.
l, 1: [tab] Usa la versione di sinistra.
r, 2: [tab] Usa la versione di destra.
s: [tab] Include silenziosamente le righe in comune.
v: [tab] Include prolissamente le righe in comune.
q: [tab] Esce.
|
|
Translated by
Marco Colombo
|
|
|
|
Located in
src/sdiff.c:817
|
|
269.
|
|
|
unrecognized prefix: %s
|
|
|
|
prefisso non riconosciuto: %s
|
|
Translated by
Marco Colombo
|
|
|
|
Located in
src/util.c:755
|
|
270.
|
|
|
unparsable value for --palette
|
|
|
|
valore di --palette non comprensibile
|
|
Translated by
Marco Colombo
|
|
|
|
Located in
src/util.c:785
|