Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.
261270 of 270 results
261.
--diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--diff-program=PROGRAMMA Usa PROGRAMMA per confrontare i file
Translated by Milo Casagrande
Located in src/sdiff.c:194
262.
--help display this help and exit
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--help Mostra questo aiuto ed esce
Translated by Milo Casagrande
Located in src/sdiff.c:196
263.
-v, --version output version information and exit
-v, --version Stampa le informazioni sulla versione ed esce
Translated by Milo Casagrande
Located in src/sdiff.c:197
264.
Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Uso: %s [OPZIONE]... FILE1 FILE2
Translated and reviewed by Milo Casagrande
Located in src/sdiff.c:206
265.
Side-by-side merge of differences between FILE1 and FILE2.
Mostra le differenze tra FILE1 e FILE2 fianco a fianco.
Translated by Milo Casagrande
Located in src/sdiff.c:208
266.
cannot interactively merge standard input
impossibile combinare in modo interattivo con lo standard input
Translated by Marco Colombo
Tobia Conforto: impossibile combinare in modo interattivo da standard input
Located in src/sdiff.c:328
267.
both files to be compared are directories
entrambi i file da confrontare sono directory
Translated by Marco Colombo
Located in src/sdiff.c:594
268.
ed:[tab]Edit then use both versions, each decorated with a header.
eb:[tab]Edit then use both versions.
el or e1:[tab]Edit then use the left version.
er or e2:[tab]Edit then use the right version.
e:[tab]Discard both versions then edit a new one.
l or 1:[tab]Use the left version.
r or 2:[tab]Use the right version.
s:[tab]Silently include common lines.
v:[tab]Verbosely include common lines.
q:[tab]Quit.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
ed:[tab]Modifica e poi usa entrambe le versioni, ognuna con un'intestazione.
eb:[tab]Modifica e poi usa entrambe le versioni.
el, e1:[tab]Modifica e poi usa la versione di sinistra.
er, e2:[tab]Modifica e poi usa la versione di destra.
e:[tab]Scarta entrambe le versioni e modifica una nuova versione.
l, 1:[tab]Usa la versione di sinistra.
r, 2:[tab]Usa la versione di destra.
s:[tab]Include silenziosamente le righe in comune.
v:[tab]Include prolissamente le righe in comune.
q:[tab]Esce.
Translated by Marco Colombo
Located in src/sdiff.c:817
269.
unrecognized prefix: %s
prefisso non riconosciuto: %s
Translated by Marco Colombo
Located in src/util.c:755
270.
unparsable value for --palette
valore di --palette non comprensibile
Translated by Marco Colombo
Located in src/util.c:785
261270 of 270 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Elisa Chiorrini, Marco Colombo, Milo Casagrande, Salvatore Cocuzza, Zagadka77.