Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
220229 of 270 results
220.
-m, --merge output actual merged file, according to
-A if no other options are given
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-m, --merge Zusammengefügte Datei ausgeben, wie -A,
falls keine anderen Optionen übergeben wurden.
Translated by Mario Blättermann
Located in src/diff3.c:488
221.
-a, --text treat all files as text
-a, --text Alle Dateien als Text behandeln.
Translated by Mario Blättermann
Located in src/diff3.c:491
222.
--strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--strip-trailing-cr Wagenrücklauf (CR) am Zeilenende beim Einlesen
entfernen.
Translated by Mario Blättermann
Located in src/diff3.c:492
223.
-T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab
-T, --initial-tab Einrückungen durch vorangestellte Tabulatoren
erzeugen.
Translated by Mario Blättermann
Located in src/diff3.c:493
224.
--diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--diff-program=PROGRAMM PROGRAMM zum Vergleichen von Dateien verwenden.
Translated by Hendrik Schrieber
Located in src/diff3.c:494
225.
-L, --label=LABEL use LABEL instead of file name
(can be repeated up to three times)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-L, --label=LABEL LABEL statt des Dateinamens benutzen
(kann bis zu dreimal wiederholt werden)
Translated by Mario Blättermann
Located in src/diff3.c:495
226.
--help display this help and exit
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--help Diese Hilfe anzeigen und beenden.
Translated by Mario Blättermann
Located in src/diff3.c:498
227.
-v, --version output version information and exit
-v, --version Versionsinformation ausgeben und beenden.
Translated by Mario Blättermann
Located in src/diff3.c:499
228.
Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Aufruf: %s [OPTION]... MEINEDATEI ALTEDATEI DEINEDATEI
Translated by Hendrik Schrieber
In upstream:
Benutzung: %s [OPTION]... MEINEDATEI ALTEDATEI DEINEDATEI
Suggested by Martin v. Löwis
Located in src/diff3.c:508
229.
Compare three files line by line.
Drei Dateien Zeile für Zeile vergleichen.
Translated and reviewed by Martin v. Löwis
Located in src/diff3.c:510
220229 of 270 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Daniel Winzen, E. Frank Sandig, Hendrik Schrieber, Jakob Kramer, Mario Blättermann, Martin v. Löwis, Samuel, Spencer Young, Torsten Franz.