Browsing Chinese (Traditional) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Traditional) guidelines.
514 of 1729 results
5.
Choose an installation step:
Type: select
Description
:sl2:
請選擇一個安裝步驟:
Translated and reviewed by Tetralet
Located in ../main-menu.templates:4001
6.
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
Type: select
Description
:sl2:
此安裝步驟需於另外一個或多個尚未進行的步驟完成後方能進行。
Translated and reviewed by Cheng-Chia Tseng
In upstream:
這一個安裝步驟相依於另外一個或多個尚未進行的步驟。
Suggested by Tetralet
Located in ../main-menu.templates:4001
7.
critical
Type: select
Choices
:sl2:
關鍵
Translated by Tetralet
Reviewed by fetag
Located in ../cdebconf-udeb.templates:2001
8.
high
Type: select
Choices
:sl2:
Translated and reviewed by Tetralet
Located in ../cdebconf-udeb.templates:2001
9.
medium
Type: select
Choices
:sl2:
Translated and reviewed by Tetralet
Located in ../cdebconf-udeb.templates:2001
10.
low
Type: select
Choices
:sl2:
Translated and reviewed by Tetralet
Located in ../cdebconf-udeb.templates:2001
11.
Ignore questions with a priority less than:
Type: select
Description
:sl2:
忽略問題,如果其優先等級低於:
Translated and reviewed by Walter Cheuk
In upstream:
忽略問題,如果它的優先等級低於:
Suggested by Tetralet
Located in ../cdebconf-udeb.templates:2002
12.
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
Type: select
Description
:sl2:
如果套件是使用 debconf 來進行設定時,指定在設定過程中將被提問的問題的優先等級。只有等於或高於這個優先等級的問題才會顯示並要求您回答;其他不太重要的問題會略過。
Translated and reviewed by Walter Cheuk
In upstream:
如果套件是使用 debconf 來進行設定時,指定在設定過程中將被提問的問題的優先等級。只有等於或高於這個優先等級的問題才會顯示並要求您回答﹔其它不太重要的問題將會被略過。
Suggested by Tetralet
Located in ../cdebconf-udeb.templates:2002
13.
You can select the lowest priority of question you want to see:
- 'critical' is for items that will probably break the system
without user intervention.
- 'high' is for items that don't have reasonable defaults.
- 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.
- 'low' is for trivial items that have defaults that will work in
the vast majority of cases.
Type: select
Description
:sl2:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
您可以選擇您想回答的問題的最低等級:
-【關鍵】 如果使用者沒有加以設定,可能會使得系統無法正常運作的項目。
-【高】 預設值往往並非恰當的項目。
-【中】 預設值適用於多數情況的一般項目。
-【低】 在絕大多數情況下都可以放心使用其預設值的瑣碎項目。
Translated and reviewed by fetag
In upstream:
您可以選擇您想回答的問題的最低等級:
-【關鍵】 是指如果使用者沒有加以設定,將可能會使得系統無法正
常運作的項目。
-【高】 是指預設值往往並不是很恰當的項目。
-【中】 是指預設值適用於多數情況的一般項目。
-【低】 是指在絕大多數情況下都可以放心使用其預設值的瑣碎項
目。
Suggested by Tetralet
Located in ../cdebconf-udeb.templates:2002
14.
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
Type: select
Description
:sl2:
例如,這個問題的優先等級是【中】,而您所指定的優先等級卻是【高】或是【關鍵】,那麼這個問題就會被直接略過了。
Translated by Tetralet
Reviewed by fetag
Located in ../cdebconf-udeb.templates:2002
514 of 1729 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Taiwan) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 1+1=2, Accord Tsai, AceLan Kao, BlueT - Matthew Lien - 練喆明, Cheng-Chia Tseng, CrBoy, Elmaz Yu, Emerson Hsieh, Frets, Jacky Lin, Kevin Phua, Kevin-Wei-2, Lee MingXian, Narcissusbi, Peter Chen, Po-Hsu Lin, Roger Tang, Rossi Liu, Roy Chan, Ryan Lei - Taiwan, Sosiris, Tetralet, Tetralet, Tom K. C. Chiu, Walter Cheuk, Wu, Ming Hau, Yao Wei, Yu-Hsiang Tseng, anby, chanchihyang, fetag, hialan, li_miles1205, polochen, poloshiao, poshenghsu, samuel-hk, tonyni, x9.