|
1411.
|
|
|
Please choose which partitions will be used as spare devices. You may choose up to ${COUNT} partitions. If you choose less than ${COUNT} devices, the remaining partitions will be added to the array as "missing". You will be able to add them to the array later.
|
|
|
Type: multiselect
Description
:sl3:
|
|
|
|
Izberite razdelke, ki jih želite uporabiti kot nadomestne naprave, Izberete lahko do ${COUNT} razdelkov. V primeru, da jih izberete manj kot ${COUNT}, bo preostanek razdelkov dodan polju kot "manjkajoč". Polju jih lahko dodate kasneje.
|
|
Translated by
Vanja Cvelbar
|
|
|
|
Located in
../partman-md.templates:12001
|
|
1412.
|
|
|
Not enough RAID partitions available
|
|
|
Type: error
Description
:sl3:
|
|
|
|
Na voljo ni dovolj razdelkov RAID
|
|
Translated and reviewed by
Andrej Znidarsic
|
In upstream: |
|
Na voljo ni dovolj RAID razdelkov
|
|
|
Suggested by
Jure Cuhalev
|
|
|
|
Located in
../partman-md.templates:13001
|
|
1413.
|
|
|
There are not enough RAID partitions available for your selected configuration. You have ${NUM_PART} RAID partitions available but your configuration requires ${REQUIRED} partitions.
|
|
|
Type: error
Description
:sl3:
|
|
|
|
Za izbrano nastavitev ni na voljo dovolj razdelkov RAID. Na voljo imate ${NUM_PART} razdelkov RAID, vendar vaša nastavitev zahteva ${REQUIRED} razdelkov.
|
|
Translated by
Denis_Ubuntu
|
|
Reviewed by
Andrej Znidarsic
|
In upstream: |
|
Za vašo izbrano nastavitev ni na voljo dovolj razdelkov RAID. Na voljo imate ${NUM_PART} razdelkov RAID, vendar vaša nastavitev zahteva ${REQUIRED} razdelkov.
|
|
|
Suggested by
Andrej Znidarsic
|
|
|
|
Located in
../partman-md.templates:13001
|
|
1414.
|
|
|
Layout of the RAID10 array:
|
|
|
Type: string
Description
:sl3:
|
|
|
|
Postavitev diskovnega polja RAID10:
|
|
Translated by
Vanja Cvelbar
|
|
|
|
Located in
../partman-md.templates:14001
|
|
1415.
|
|
|
The layout must be n, o, or f (arrangement of the copies) followed by a number (number of copies of each chunk). The number must be smaller or equal to the number of active devices.
|
|
|
Type: string
Description
:sl3:
|
|
|
|
Razporeditev mora biti n, o ali f (razporeditev kopij), temu sledi številka (število kopij vsakega odseka). Število mora biti manjše ali enako številu dejavnih naprav.
|
|
Translated by
Andrej Znidarsic
|
|
Reviewed by
Andrej Znidarsic
|
In upstream: |
|
Razporeditev mora biti n, o ali f (postavitev kopij), temu sledi številka (število kopij vsakega fragmenta). Število mora biti manjše ali enako številu aktivnih naprav.
|
|
|
Suggested by
Vanja Cvelbar
|
|
|
|
Located in
../partman-md.templates:14001
|
|
1416.
|
|
|
The letter is the arrangement of the copies:
n - near copies: Multiple copies of one data block are at similar
offsets in different devices.
f - far copies: Multiple copies have very different offsets
o - offset copies: Rather than the chunks being duplicated within a
stripe, whole stripes are duplicated but are rotated by one
device so duplicate blocks are on different devices.
|
|
|
Type: string
Description
:sl3:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Črka kaže razporeditev kopij:
n - bližnje kopije: Več kopij enega bloka podatkov je na podobnem
odmiku na različnih napravah.
f - daljne kopije: Več kopij je na zelo različnih odmikih
o - odmaknjene kopije: namesto, da se podvoji fragment v nekem
segmentu, so podvojeni in za eno napravo zavrteni vsi odseki.
Dvojniki blokov se tako znajdejo na različnih napravah.
|
|
Translated by
Andrej Znidarsic
|
|
Reviewed by
Andrej Znidarsic
|
In upstream: |
|
Črka kaže postavitev kopij:
n - bližnje kopije: Več kopij enega bloka podatkov je na podobnem
odmiku na različnih napravah.
f - daljne kopije: Več kopij je na zelo različnih odmikih
o - odmaknjene kopije: namesto, da se podvoji fragment v nekem
segmentu, se podvoji vse segmente in se jih rotira za eno napravo
kopije blokov se tako znajdejo na različnih napravah.
|
|
|
Suggested by
Vanja Cvelbar
|
|
|
|
Located in
../partman-md.templates:14001
|
|
1417.
|
|
|
Software RAID device to be deleted:
|
|
|
Type: select
Description
:sl3:
|
|
|
|
Programske naprave RAID za izbris:
|
|
Translated by
Vanja Cvelbar
|
|
|
|
Located in
../partman-md.templates:15001
|
|
1418.
|
|
|
Deleting a software RAID device will stop it and clear the superblock of all its components.
|
|
|
Type: select
Description
:sl3:
|
|
|
|
Brisanje programske naprave RAID jo bo ustavilo in počistilo superblok vseh njenih komponent.
|
|
Translated by
Vanja Cvelbar
|
|
|
|
Located in
../partman-md.templates:15001
|
|
1419.
|
|
|
Please note this will not immediately allow you to reuse the partitions or devices in a new software RAID device. The array will however be unusable after the deletion.
|
|
|
Type: select
Description
:sl3:
|
|
|
|
Vedite, da vam to ne bo omogočilo takojšnje ponovne uporabe razdelkov ali naprav v programski napravi RAID. Polje pa bo po brisanju postalo neuporabno.
|
|
Translated by
Vanja Cvelbar
|
|
|
|
Located in
../partman-md.templates:15001
|
|
1420.
|
|
|
If you select a device for deletion, you will get some information about it and you will be given the option of aborting this operation.
|
|
|
Type: select
Description
:sl3:
|
|
|
|
Če izberete napravo za izbris, boste dobili nekaj podatkov o njej in možnost, da prekinete postopek.
|
|
Translated by
Vanja Cvelbar
|
|
|
|
Located in
../partman-md.templates:15001
|