|
4.
|
|
|
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
|
|
|
Type: error
Description
:sl2:
|
|
|
|
Inštalačný krok zlyhal. Môžete sa pokúsiť o jeho opätovné spustenie z menu alebo ho vynechať a zvoliť niečo iné. Chybný krok je: ${ITEM}
|
|
Translated and reviewed by
P_E_T_O
|
In upstream: |
|
Inštalačný krok zlyhal. Môžete sa pokúsiť znovu o spustenie tohto chybného kroku z menu, vynechať ho alebo zvoliť niečo iné. Chybný krok je: ${ITEM}
|
|
|
Suggested by
Peter Mann
|
|
|
|
Located in
../main-menu.templates:3001
|
|
12.
|
|
|
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
|
|
|
Type: select
Description
:sl2:
|
|
|
|
Balíky používajúce pre konfiguráciu debconf triedia otázky, ktoré sa vás pýtajú, podľa priority. Kladené budú len otázky s určitou alebo vyššou prioritou. Všetky ostatné otázky sú vynechané.
|
|
Translated by
Michael Krištof
|
|
Reviewed by
P_E_T_O
|
In upstream: |
|
Balíky používajúce debconf pre konfiguráciu majú rôzne priority otázok, na ktoré sa vás pýtajú. Zobrazia sa iba otázky s prioritou rovnou alebo vyššou, než je zadaná priorita; všetky menej dôležité otázky sa preskočia.
|
|
|
Suggested by
Peter Mann
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-udeb.templates:2002
|
|
25.
|
|
|
Screenshot
|
|
|
Type: text
Description
Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
This button will allow users to virtually "shoot a picture"
of the screen
:sl1:
|
|
|
|
Snímok obrazovky
|
|
Translated by
Frantisek Butvin
|
|
Reviewed by
P_E_T_O
|
In upstream: |
|
Zachytenie obrazovky
|
|
|
Suggested by
Peter Mann
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-gtk-udeb.templates:7001
|
|
26.
|
|
|
Screenshot saved as %s
|
|
|
Type: text
Description
Text that will appear in a dialog box mentioning which file
the screenshot has been saved to. "%s" is a file name here
:sl1:
|
|
|
|
Snímok obrazovky uložený do %s
|
|
Translated by
Frantisek Butvin
|
|
Reviewed by
P_E_T_O
|
In upstream: |
|
Zachytená obrazovka uložená do %s
|
|
|
Suggested by
Peter Mann
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-gtk-udeb.templates:8001
|
|
44.
|
|
|
Abort the installation
|
|
|
Type: text
Description
Main menu item
The translation should not exceed 55 columns except for languages
that are only supported in the graphical version of the installer
:sl1:
|
|
|
|
Prerušiť inštaláciu
|
|
Translated by
helix84
|
|
Reviewed by
helix84
|
In upstream: |
|
Prerušenie inštalácie
|
|
|
Suggested by
Peter Mann
|
|
|
|
Located in
../di-utils-reboot.templates:2001
|
|
177.
|
|
|
Right Alt or Caps Lock keys are often chosen for ergonomic reasons (in the latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Alt+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs.
|
|
|
Type: select
Description
:sl1:
|
|
|
|
Z ergonomických dôvodov sa často volí Pravý Alt alebo Caps Lock (v druhom prípade použite na normálne prepnutie veľkých písmen Shift+Caps Lock). Alt+Shift je tiež populárna kombinácia; stratí tým však svoj zvyčajný význam v Emacs a iných programoch, ktoré ho využívajú pre svoje potreby.
|
|
Translated by
helix84
|
|
Reviewed by
Pavol Klačanský
|
In upstream: |
|
Z ergonomických dôvodov sa často sa volia klávesy pravý Alt alebo Caps Lock (v druhom prípade použite na normálne prepnutie veľkosti písmen Shift+Caps Lock). Alt+Shift je tiež populárna kombinácia; tým však stratí mnoho zo svojho pôvodného významu v Emacs a iným programoch, ktoré ho využívajú.
|
|
|
Suggested by
helix84
|
|
|
|
Located in
../keyboard-configuration.templates:11002
|
|
178.
|
|
|
Not all listed keys are present on all keyboards.
|
|
|
Type: select
Description
:sl1:
|
|
|
|
Nie všetky uvedené klávesy sú prítomné na všetkých klávesniciach.
|
|
Translated by
helix84
|
|
Reviewed by
Pavol Klačanský
|
In upstream: |
|
Nie všetky uvedené klávesy sa nachádzajú na všetkých klávesniciach.
|
|
|
Suggested by
helix84
|
|
|
|
Located in
../keyboard-configuration.templates:11002
|
|
182.
|
|
|
When the keyboard is in national mode and one wants to type only a few Latin letters, it might be more appropriate to switch temporarily to Latin mode. The keyboard remains in that mode as long as the chosen key is kept pressed. That key may also be used to input national letters when the keyboard is in Latin mode.
|
|
|
Type: select
Description
:sl2:
|
|
|
|
Keď je klávesnica v národnom režime a chcete napísať iba niekoľko znakov v Latin, môže byť vhodnejšie sa dočasne prepnúť do režimu Latin. Klávesnica zostáva v tomto režime dovtedy, kým je stlačený zvolený kláves. Tento kláves je tiež možno použiť na zadanie národných znakov, keď je klávesnica v režime Latin.
|
|
Translated by
helix84
|
|
Reviewed by
Pavol Klačanský
|
In upstream: |
|
Keď je klávesnica v národnom režime a chcete napísať iba niekoľko písmen v Latin, môže byť vhodnejšie dočasne sa prepnúť do režimu latin. Klávesnica zostáva v tomto režime kým je stlačený zvolený kláves. Tento kláves tiež možno použiť na zadávanie národných znakov v režime Latin.
|
|
|
Suggested by
helix84
|
|
|
|
Located in
../keyboard-configuration.templates:12002
|
|
183.
|
|
|
You can disable this feature by choosing "No temporary switch".
|
|
|
Type: select
Description
:sl2:
|
|
|
|
Túto možnosť môžete vypnúť voľbou „Žiaden dočasný prepínač“.
|
|
Translated by
helix84
|
|
Reviewed by
Pavol Klačanský
|
In upstream: |
|
Túto vlastnosť môžete vypnúť zvolením možnosti„Žiaden dočasný prepínač“
|
|
|
Suggested by
helix84
|
|
|
|
Located in
../keyboard-configuration.templates:12002
|
|
189.
|
|
|
With some keyboard layouts, AltGr is a modifier key used to input some characters, primarily ones that are unusual for the language of the keyboard layout, such as foreign currency symbols and accented letters. These are often printed as an extra symbol on keys.
|
|
|
Type: select
Description
:sl2:
|
|
|
|
Pri niektorých rozloženiach klávesnice sa na zadávanie niektorých znakov používa modifikátor AltGr, hlavne pri tých, ktoré sú pre daný jazyk a klávesnicu nezvyčajné ako symboly zahraničných mien a písmená s prízvukom. Tieto sú často na klávesách zobrazené ako ďalší symbol.
|
|
Translated by
helix84
|
|
Reviewed by
Pavol Klačanský
|
In upstream: |
|
V niektorých rozloženiach klávesnice je AltGr modifikátor používaný na zadávanie niektorých znakov, predovšetkým takých, ktoré sú v jazyku rozloženia klávesnice nezvyčajné. Tieto sú na klávesnici často vyznačené ako ďalšie symboly.
|
|
|
Suggested by
helix84
|
|
|
|
Located in
../keyboard-configuration.templates:13002
|