Browsing Polish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Polish guidelines.
10781087 of 1729 results
1078.
Use software from the "partner" repository?
Type: boolean
Description
This template is used by the Ubuntu version of d-i.
:sl2:
Użyć oprogramowania z części "partner"?
Translated by Marcin Owsiany
Located in ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:4001
1079.
Some additional software is available from Canonical's "partner" repository. This software is not part of Ubuntu, but is offered by Canonical and the respective vendors as a service to Ubuntu users.
Type: boolean
Description
This template is used by the Ubuntu version of d-i.
:sl2:
Dodatkowe oprogramowanie dostępne jest z repozytorium "partner". Nie jest to część Ubuntu, ale jest oferowane przez Canonical i odpowiednich dostawców jako usługa dla użytkowników Ubuntu.
Translated by Marcin Owsiany
Located in ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:4001
1080.
Use backported software?
Type: boolean
Description
This template is used by the Ubuntu version of d-i.
:sl2:
Użyć nowszych wersji oprogramowania dostosowanych do tego wydania?
Translated and reviewed by Bartosz Fenski
Located in ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:5001
1081.
Some software has been backported from the development tree to work with this release. Although this software has not gone through such complete testing as that contained in the release, it includes newer versions of some applications which may provide useful features.
Type: boolean
Description
This template is used by the Ubuntu version of d-i.
:sl2:
Część oprogramowania pobrana z rozwojowej wersji została dostosowana do pracy z tym wydaniem. Mimo, iż pakiety te nie przeszły przez całą procedurę testową, zawierają nowsze wersje aplikacji, a przez to mogą zawierać użyteczne, nowe możliwości.
Translated and reviewed by Bartosz Fenski
Located in ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:5001
1082.
Use software from the "extras" repository?
Type: boolean
Description
This template is used by the Ubuntu version of d-i.
:sl2:
Czy użyć oprogramowania z repozytorium "extras"?
Translated and reviewed by GTriderXC
Located in ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:7001
1083.
Additional software is available from the Ubuntu "extras" repository. This software is not part of Ubuntu, but is offered by third-party developers who want to ship their latest software.
Type: boolean
Description
This template is used by the Ubuntu version of d-i.
:sl2:
Dodatkowe oprogramowanie jest dostępne w repozytorium Ubuntu "extras". Nie jest ono częścią Ubuntu. Oferują je deweloperzy, chcący udostępnić swoje najnowsze oprogramowanie.
Translated and reviewed by GTriderXC
Located in ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:7001
1084.
Allow login as root?
Type: boolean
Description
:sl1:
Umożliwić logowanie jako root?
Translated and reviewed by Bartosz Fenski
Located in ../user-setup-udeb.templates:5001
1085.
If you choose not to allow root to log in, then a user account will be created and given the power to become root using the 'sudo' command.
Type: boolean
Description
:sl1:
Jeśli wybierzesz brak możliwości logowania jako root, zostanie utworzone konto użytkownika, które z użyciem polecenia 'sudo' służyć będzie do wykonywania czynności administracyjnych.
Translated and reviewed by Bartosz Fenski
Located in ../user-setup-udeb.templates:5001
1086.
Root password:
Type: password
Description
:sl1:
Hasło administratora (root):
Translated and reviewed by Bartosz Fenski
Located in ../user-setup-udeb.templates:6001
1087.
You need to set a password for 'root', the system administrative account. A malicious or unqualified user with root access can have disastrous results, so you should take care to choose a root password that is not easy to guess. It should not be a word found in dictionaries, or a word that could be easily associated with you.
Type: password
Description
:sl1:
Musisz ustalić hasło dla konta root - administratora systemu. Złośliwy lub niewykwalifikowany użytkownik z uprawnieniami administratora może dokonać strasznych szkód, więc powinieneś postarać się by hasło było trudne do odgadnięcia. Hasło to nie powinno być słowem ze słownika lub słowem, które łatwo z Tobą skojarzyć.
Translated and reviewed by Bartosz Fenski
Located in ../user-setup-udeb.templates:6001
10781087 of 1729 results

This translation is managed by Ubuntu Polish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Angelika Maria Piątkowska, Antoni Kudelski, Arkadiusz Lipiec, Bartosz Fenski, Bartosz Wierzejewski, Dominik Zablotny, GTriderXC, Grzegorz Chwalisz, Grzegorz G., Hubert Maraszek, Inox, Jakub Płotkowski, Jan Pogocki, Jarosław Ogrodnik, Kabar, Karol, Katsudon, Krzysiek Karolak, Krzysztof Lichota, Maciej Bęcławski, Marcin, Marcin Owsiany, Michał Grzybowski, Michał Jałocha, Miłosz Gałązka, PPln, Patryk, Peter Makowski, Piotr Strębski, Seweryn Opyd, Slav Pilus, Tomasz 'Zen' Napierala, Tomasz Dominikowski, Tomasz Koszarek, Wiatrak, baqsiu, ciapaczek, fafek2, kamrog, konzik, lasiek, patrykschauer, pp/bs, simeris, tydell, Łukasz Stasica.