Translations by Freyr Gunnar Ólafsson

Freyr Gunnar Ólafsson has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

127 of 27 results
4.
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
2008-02-13
Þrep uppsetningar mistókst. Þú getur reynt þetta þrep aftur frá valmyndinni, eða sleppt því og valið eitthvað annað. Þrepið sem mistókst var: ${ITEM}
2008-02-13
Þrep uppsetningar mistókst. Þú getur reynt þetta þrep aftur frá valmyndinni, eða sleppt því og valið eitthvað annað. Þrepið sem mistókst er: ${ITEM}
9.
medium
2008-02-13
meðal
2008-02-13
meðal
2008-02-13
miðlungs
10.
low
2008-02-13
lágt
2008-02-13
lágt
16.
Continue
2008-02-13
Halda áfram
2008-02-13
Halda áfram
641.
Are you sure you want a bootable logical partition?
2009-02-16
Ertu viss um að þú viljir ræsanlega rökdeild?
642.
You are trying to set the bootable flag on a logical partition. The bootable flag is generally only useful on primary partitions, so setting it on logical partitions is normally discouraged. Some BIOS versions are known to fail to boot if there is no bootable primary partition.
2009-02-16
Þú ert að reyna að setja ræsiflagg á rökdeild. Ræsiflagg er eiginlega aðeins hjálplegt á aðalsniðum, og því er vanalega ráðlagt gegn því að setja það á rökdeild. Sumar útgáfur af ræsikjörnum (BIOS) ná ekki að ræsa sig ef ekki er til aðalsnið sem hægt er að ræsa af.
643.
However, if you are sure that your BIOS does not have this problem, or if you are using a custom boot manager that pays attention to bootable logical partitions, then setting this flag may make sense.
2009-02-16
Ef þú ert hins vegar viss um að ræsikjarninn (BIOS) þinn eigi ekki við þetta vandamál að stríða, eða ef þú notar sérstakan ræsistjóra sem tekur eftir ræsanlegum rökdeildum þá gæti þetta gengið.
788.
Do you want to return to the partitioner?
2008-10-06
Viltu fara aftur yfir í sneiðarstjóra?
913.
NTP server to use:
2008-10-06
NTP þjón sem nota á:
2008-10-06
NTP þjón sem nota á:
1017.
Scanning the volatile updates repository...
2009-02-16
Skanna lausheldnu gagnahirsluna eftir uppfærslum...
1024.
Commented out entries for ${HOST} have been added to the /etc/apt/sources.list file.
2009-02-16
Óvirkjuðum færslum fyrir ${HOST} hefur núna verið bætt við í /etc/apt/sources.list skránna.
1199.
Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1.
2009-02-16
Skrifaðu heiti þess hluta eða disks sem þú vilt að LILO verði sett upp, eins og til dæmis /dev/hda eða /dev/sda1.
1544.
Unable to automatically remove LVM data
2009-02-16
Get ekki fjarlægt LVM gögn sjálfkrafa
1589.
Initialization vector generation algorithm for this partition:
2009-02-16
Algorithmi fyrir frumstillingu vigurgerðar þessarar sneiðar:
1610.
The encryption options for ${DEVICE} are incomplete. Please return to the partition menu and select all required options.
2009-02-16
Dulkóðunareiginleikar fyrir ${DEVICE} eru ókláraðir. Farðu aftur í sneiðavalmyndina og veldu nauðsynlega valkosti.
1615.
It is likely that there will be problems setting up encrypted partitions when the system is rebooted. You may be able to correct this by installing the required package(s) later on.
2009-02-16
Líklegt er að upp muni koma vandamál við það að setja upp dulkóðaðar deildir þegar kveikt verður aftur á kerfinu. Mögulegt er að leiðrétta þetta með því að setja upp nauðsynlega pakka síðar.
1617.
Before encrypted volumes can be configured, the current partitioning scheme has to be written to disk. These changes cannot be undone.
2009-02-16
Áður en hægt er að breyta dulkóðuðum einingum verður að skrifa núverandi deildunarskema niður á disk. Ekki er hægt að taka aftur þær breytingar.
1618.
After the encrypted volumes have been configured, no additional changes to the partitions on the disks containing encrypted volumes are allowed. Please decide if you are satisfied with the current partitioning scheme for these disks before continuing.
2009-02-16
Eftir að búið er að breyta dulkóðuðu einingunum má ekki koma með neinar frekar breytingar á þeim deildunum sem innihalda dulkóðaðar einingar. Veldu hvort þú sért sáttur við núverandi skema fyrir þessa diska áður en þú heldur áfram.
1619.
Keep current partition layout and configure encrypted volumes?
2009-02-16
Halda núverandi deildun og breyta dulkóðuðu einingunum.
1627.
Random key
2009-02-16
Slembi lykill
1717.
Loop-mounted file systems already present
2008-02-18
Hring-söðlaða skráarkerfið er þegar til staðar