|
164.
|
|
|
If you can't start Ubuntu, don't despair!
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Jeżlë ni mòżesz zrëszëc systemë, nie panikùjë!
|
|
Translated and reviewed by
Mark Kwidzińsczi
|
|
|
|
Located in
help.xml:710
|
|
165.
|
|
|
The Ubuntu team is ready to help you!
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Karno Ubuntu je fardich do tegò, żebë ce pòmóc!
|
|
Translated and reviewed by
Mark Kwidzińsczi
|
|
|
|
Located in
help.xml:713
|
|
166.
|
|
|
We are especially interested in hearing about installation problems, because in general they don't happen to only <emphasis>one</emphasis> person.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Jesma òsoblëwié czëkawi problemama z instalacëją dlôte, że nie przëtrôfiają sã òne blós <emphasis>jednemù</emphasis> brëkòwnikòwi.
|
|
Translated and reviewed by
Mark Kwidzińsczi
|
|
|
|
Located in
help.xml:716
|
|
167.
|
|
|
We are especially interested in hearing about startup problems, because in general they don't happen to only <emphasis>one</emphasis> person.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Jesma òsoblëwié czëkawi problemama z instalacëją dlôte, że nie przëtrôfiają sã òne blós <emphasis>jednemù</emphasis> brëkòwnikòwi.
|
|
Translated and reviewed by
Mark Kwidzińsczi
|
|
|
|
Located in
help.xml:721
|
|
168.
|
|
|
We've either already heard about your particular problem and can dispense a quick fix, or we would like to hear about it and work through it with you, and the next user who comes up with the same problem will profit from your experience!
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Abò mómë ju czëté ò twòjim problemie ë mòżemë ce pòdac ôrt ji naprawë, abò chcemë ùczëc ò problemie ë wërobic z twòją pòmòcą jegò naprawã, tak abë nôslédny brëkòwnik, chtërën gò pòtkô, móg dobëc twòjé doswiadczenia!
|
|
Translated and reviewed by
Mark Kwidzińsczi
|
|
|
|
Located in
help.xml:725
|
|
169.
|
|
|
<keycap>F10</keycap>
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refdescriptor>
|
|
|
|
<keycap>F10</keycap>
|
|
Translated and reviewed by
Mark Kwidzińsczi
|
|
|
|
Located in
help.xml:755
|
|
170.
|
|
|
COPYRIGHTS AND WARRANTIES
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
|
|
|
|
ÙSÔDZKÒWÉ PRAWA Ë GWARANCËJE
|
|
Translated and reviewed by
Mark Kwidzińsczi
|
|
|
|
Located in
help.xml:756
|
|
171.
|
|
|
Ubuntu is Copyright (C) 2004-2010 Canonical Ltd., and incorporates the work of many other original authors and contributors.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Ubuntu je zastrzéżóné ùsôdzkòwima prawama (C) 2004-2010 Canonical Ltd. ë zamëkô w se robòtã wielu ùsôdzców ë wespółrobòtników.
|
|
Translated and reviewed by
Mark Kwidzińsczi
|
|
|
|
Located in
help.xml:763
|
|
172.
|
|
|
The Ubuntu system is freely redistributable.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Systemã Ubuntu mòże swòjowòlno rozprowôdzac.
|
|
Translated and reviewed by
Mark Kwidzińsczi
|
|
|
|
Located in
help.xml:768
|
|
173.
|
|
|
After installation, the exact distribution terms for each package are described in the corresponding file /usr/share/doc/<replaceable>packagename</replaceable>/copyright.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Pò instalacëji, akùratné zastrzédżi rozprowôdzaniô dlô kòżdegò paczétu są òpisóné w pasownym lopkù /usr/share/doc/<replaceable>packagename</replaceable>/copyright.
|
|
Translated and reviewed by
Mark Kwidzińsczi
|
|
|
|
Located in
help.xml:771
|