|
1.
|
|
|
Cannot initialize device-mapper, running as non-root user.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nelze inicializovat device-mapper, nespuštěno superuživatelem.
|
|
Translated by
Petr Písař
|
|
|
|
Located in
lib/libdevmapper.c:331
|
|
2.
|
|
|
Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nelze inicializovat device-mapper. Je jaderný modul dm_mod zaveden?
|
|
Translated by
Petr Písař
|
|
|
|
Located in
lib/libdevmapper.c:334
|
|
3.
|
|
|
DM-UUID for device %s was truncated.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
DM-UUID pro zařízení %s bylo zkráceno.
|
|
Translated by
Petr Písař
|
|
|
|
Located in
lib/libdevmapper.c:1000
|
|
4.
|
|
|
Requested dm-crypt performance options are not supported.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Požadované výkonnostní volby dm-cryptu nejsou podporovány.
|
|
Translated by
Petr Písař
|
|
|
|
Located in
lib/libdevmapper.c:1220
|
|
5.
|
|
|
Requested dm-verity data corruption handling options are not supported.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Požadované volby, jak zacházet s [nbsp] poškozením dat dm-verity, nejsou podporovány.
|
|
Translated by
Petr Písař
|
|
|
|
Located in
lib/libdevmapper.c:1226
|
|
6.
|
|
|
System is out of entropy while generating volume key.
Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Během vytváření klíče svazku došla systému entropie.
Aby bylo možné nasbírat náhodné události, žádáme uživatele, aby pohyboval
myší nebo psal text do jiného okna.
|
|
Translated by
Petr Písař
|
|
|
|
Located in
lib/random.c:73
|
|
7.
|
|
|
Generating key ( %d %% done).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Vytváří se klíč ( %d [nnbsp] %% hotovo).
|
|
Translated by
Petr Písař
|
|
|
|
Located in
lib/random.c:77
|
|
8.
|
|
|
Running in FIPS mode.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Režim FIPS zapnut.
|
|
Translated by
Petr Písař
|
|
|
|
Located in
lib/random.c:170
|
|
9.
|
|
|
Fatal error during RNG initialisation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Fatální chyba během přípravy generátoru náhodných čísel.
|
|
Translated by
Petr Písař
|
|
|
|
Located in
lib/random.c:176
|
|
10.
|
|
|
Unknown RNG quality requested.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Požadována neznámá kvalita generátoru náhodných čísel.
|
|
Translated by
Petr Písař
|
|
|
|
Located in
lib/random.c:213
|