Translations by Stéphane Raimbault

Stéphane Raimbault has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 840 results
~
error initializing month strings
2010-06-08
erreur d'initialisation des chaînes de mois
~
-v, --starting-line-number=NUMBER first line number on each logical page -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers
2010-06-08
-v, --starting-line-number=NUMBER premier numéro de ligne sur chaque page logique -w, --number-width=NUMBER utilise NUMBER colonnes pour les numéros de ligne
~
-n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. control characters specially) -o like -l, but do not list group information -p, --indicator-style=slash append / indicator to directories
2010-06-08
-n, --numeric-uid-gid identique à -l mais liste les valeurs numériques des ID d'utilisateur et de groupe -N, --literal affiche les noms bruts (sans traiter les caractères de contrôle spécialement par exemple) -o identique à -l mais ne liste pas les informations de groupe -p, --indicator-style=slash ajoute l'indicateur « / » aux répertoires
~
-b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines
2010-06-08
-b, --body-numbering=STYLE utilise STYLE pour numéroter les lignes -d, --section-delimiter=CC utilise CC pour séparer les pages logiques -f, --footer-numbering=STYLE utilise STYLE pour numéroter les lignes de bas de page
~
%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name
2010-06-08
%s : impossible de suivre la fin de ce type de fichier ; abandon sur ce nom
~
-h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines -i, --line-increment=NUMBER line number increment at each line -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as one -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to FORMAT -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical pages -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number
2010-06-08
-h, --header-numbering=STYLE utilise STYLE pour numéroter les lignes d'en-tête -i, --line-increment=NUMBER incrément en nombre de lignes à chaque ligne -l, --join-blank-lines=NUMBER regroupe NUMBER lignes vides comme une seule ligne -n, --number-format=FORMAT insére des numéros de ligne selon FORMAT -p, --no-renumber ne réinitialise le nombre de lignes aux pages logiques -s, --number-separator=STRING ajoute STRING après le numéro de ligne (si possible)
~
%s has been replaced with a remote file. giving up on this name
2010-06-08
%s a été remplacé par un fichier distant. Abandon sur ce nom.
~
By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are two delimiter characters for separating logical pages, a missing second character implies :. Type \\ for \. STYLE is one of:
2010-06-08
Par défaut, sélectionne v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC se compose de deux caractères délimiteurs pour séparer les pages logiques, un deuxième caractère manquant implique :. Saisissez \\ pour \. STYLE est une des options parmi :
~
%s has been replaced with an untailable file; giving up on this name
2010-06-08
%s a été remplacé par un fichier dont on ne peut déterminer la taille ; abandon sur ce nom.
~
%n a newline %N nanoseconds (000000000..999999999) %p locale's equivalent of either AM or PM; blank if not known %P like %p, but lower case %r locale's 12-hour clock time (e.g., 11:11:04 PM) %R 24-hour hour and minute; same as %H:%M %s seconds since 1970-01-01 00:00:00 UTC
2010-06-08
%n un retour à ligne %N nanosecondes (000000000..999999999) %p indicateur localisé AM ou PM en majuscules (blanc si inconnu) %P identique à %p mais en minuscules %r heure locale au format 12-heure (p. ex. 11:11:01 PM) %R heure en format 24-heure identique à %H:%M %s secondes depuis 1970-01-01 00:00:00 UTC
1.
invalid argument %s for %s
2010-06-08
argument %s non valide pour %s
8.
regular empty file
2010-06-08
fichier vide
9.
regular file
2010-06-08
fichier
12.
message queue
2010-06-08
file de messages
19.
fifo
2010-06-08
FIFO
31.
weird file
2010-06-08
fichier étrange
32.
Address family for hostname not supported
2010-06-08
La famille d'adresses pour le nom d'hôte n'est pas prise en charge
34.
Bad value for ai_flags
2010-06-08
Valeur incorrecte pour ai_flags
35.
Non-recoverable failure in name resolution
2010-06-08
Échec non récupérable à la résolution de nom
36.
ai_family not supported
2010-06-08
ai_family non pris en charge
38.
No address associated with hostname
2010-06-08
Aucune adresse n'est associée au nom d'hôte
40.
Servname not supported for ai_socktype
2010-06-08
Servname n'est pas pris en charge avec ai_socktype
41.
ai_socktype not supported
2010-06-08
ai_socktype n'est pas pris en charge.
49.
Parameter string not correctly encoded
2010-06-08
Paramètre de chaîne non correctement codé
52.
%s: option '%s' is ambiguous
2010-06-08
%s : l'option « %s » est ambiguë
53.
%s: option '--%s' doesn't allow an argument
2010-06-08
%s : l'option « --%s » n'accepte pas d'argument
54.
%s: option '%c%s' doesn't allow an argument
2010-06-08
%s : l'option « %c%s » n'accepte pas d'argument
55.
%s: option '--%s' requires an argument
2011-12-05
%s : l'option « --%s » requiert un argument
56.
%s: unrecognized option '--%s'
2010-06-08
%s : option non reconnue « --%s »
57.
%s: unrecognized option '%c%s'
2010-06-08
%s : option non reconnue « %c%s »
58.
%s: invalid option -- '%c'
2010-06-08
%s : option non valide -- %c
59.
%s: option requires an argument -- '%c'
2010-06-08
%s : l'option requiert un argument -- « %c »
60.
%s: option '-W %s' is ambiguous
2010-06-08
%s : l'option « -W %s » est ambiguë
61.
%s: option '-W %s' doesn't allow an argument
2010-06-08
%s : l'option « -W %s » ne prend pas d'argument
62.
%s: option '-W %s' requires an argument
2011-12-05
%s : l'option « -W %s » requiert un argument
63.
cannot change permissions of %s
2010-06-08
impossible de changer les permissions de %s
64.
cannot create directory %s
2010-06-08
impossible de créer le répertoire %s
65.
memory exhausted
2010-06-08
mémoire insuffisante
66.
unable to record current working directory
2010-06-08
impossible d'enregistrer le répertoire de travail actuel
67.
failed to return to initial working directory
2010-06-08
impossible de revenir au répertoire de travail initial
71.
%s: read error
2010-06-08
%s : erreur de lecture
74.
Invalid regular expression
2010-06-08
Expression régulière non valide
75.
Invalid collation character
2010-06-08
Caractère non valide dans une séquence
76.
Invalid character class name
2010-06-08
Nom de classe de caractère non valide
77.
Trailing backslash
2010-06-08
Barre oblique inverse finale
78.
Invalid back reference
2010-06-08
Référence de retour non valide
82.
Invalid content of \{\}
2010-06-08
Contenu de \{\} non valide
83.
Invalid range end
2010-06-08
Fin d'intervalle non valide
84.
Memory exhausted
2010-06-08
Mémoire insuffisante
85.
Invalid preceding regular expression
2010-06-08
Expression régulière précédente non valide