Translations by Mario Carrion
Mario Carrion has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 9 of 9 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
-n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs
-N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. control
characters specially)
-o like -l, but do not list group information
-p, --indicator-style=slash
append / indicator to directories
|
|
2007-05-27 |
-n, --numeric-uid-gid como -l, pero muestra los identificadores de usuario y grupo en forma numérica
-N, --literal imprime nombres de entrada de forma cruda (no trata p.ej. los caracteres
de control de forma especial)
-o como -l, pero no muestra información del grupo
-p --file-type añade el indicador / a los directorios
|
|
465. |
%x locale's date representation (e.g., 12/31/99)
%X locale's time representation (e.g., 23:13:48)
%y last two digits of year (00..99)
%Y year
|
|
2006-10-16 |
%x representación local de la fecha (ej. 12/31/99)
%X representación local de la hora (ej. 23:13:48)
%y últimos dos dígitos del año (00..99)
%Y año
|
|
532. |
cannot work around kernel bug after all
|
|
2007-05-27 |
no se pudo evadir el desperfecto del núcleo despues de todo
|
|
564. |
-i, --inodes list inode information instead of block usage
-k like --block-size=1K
-l, --local limit listing to local file systems
--no-sync do not invoke sync before getting usage info (default)
|
|
2006-10-16 |
-i, --inodes muestra la información de nodos-i en lugar del uso de bloques
-k como --block-size=1K
-l, --local limita el listado a los sistemas de ficheros locales
--no-sync no llama a sync antes de obtener el modo de empleo (por defecto)
|
|
631. |
-i, --initial do not convert tabs after non blanks
-t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8
|
|
2007-05-27 |
-i, --initial sólo convierte las tabulaciones iniciales de cada línea
-t, --tabs=NÚMERO usa N espacios en cada tabulación, en vez de 8
|
|
664. |
-c, --crown-margin preserve indentation of first two lines
-p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,
reattaching the prefix to reformatted lines
-s, --split-only split long lines, but do not refill
|
|
2006-10-16 |
-c, --crown-margin mantiene la sangría en las dos primeras líneas
-p, --prefix=CADENA junta sólo las líneas que comiencen con CADENA
reanexando el prefijo a las líneas reformateadas
-s, --split-only divide las líneas largas de manera que quepan en el ancho
especificado, pero no junta líneas
|
|
1019. |
-f same as -t fF, select floats
-i same as -t dI, select decimal ints
-l same as -t dL, select decimal longs
-o same as -t o2, select octal 2-byte units
-s same as -t d2, select decimal 2-byte units
-x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units
|
|
2007-05-27 |
-f igual a -t fF, selecciona números flotantes
-i igual a -t dl, selecciona números decimales enteros
-l igual a -t dL, selecciona números decimales largos
-o igual a -t o2, selecciona números de unidades octales de 2 bytes
-s igual a -t d2, selecciona números de unidades decimales de 2 bytes
-x igual a -t x2, selecciona números de unidades hexadecimales de 2 bytes
|
|
1083. |
starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>
|
|
2006-10-16 |
la página inicial %<PRIuMAX> excede el número de páginas %<PRIuMAX>
|
|
1499. |
NOTE: your shell may have its own version of %s, which usually supersedes
the version described here. Please refer to your shell's documentation
for details about the options it supports.
|
|
2006-10-16 |
NOTA: su intérprete de ordenes puede tener su propia versión de %s, que
normalmente es mayor a la versión descrita aquí. Por favor, verifique la documentación
de su intérprete de ordenes para obtener detalles sobre las opciones que admite.
|