Translations by Vilson Gjeci
Vilson Gjeci has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
942. |
Split track manually
|
|
2011-09-16 |
Ndaje gjurmën në mënyrë manuale
|
|
943. |
Split track in parts with a fixed length
|
|
2011-09-16 |
Ndaji gjurmët në pjesë me një gjatësi të fiksuar
|
|
944. |
Split track in a fixed number of parts
|
|
2011-09-16 |
Ndaje gjurmën në një numër të caktuar pjesësh
|
|
945. |
Split track for each silence
|
|
2011-09-16 |
Ndaje gjurmën për çdo heshtje
|
|
946. |
_Slice
|
|
2011-09-16 |
_Copëza
|
|
947. |
Add a splitting point
|
|
2011-09-16 |
Shto një pikë ndarjeje
|
|
948. |
Split this track every
|
|
2011-09-16 |
Ndaje këtë gjurmë çdo
|
|
949. |
seconds
|
|
2010-06-14 |
sekonda
|
|
950. |
Split this track in
|
|
2011-09-16 |
Ndaje këtë gjurmë në
|
|
951. |
parts
|
|
2011-09-16 |
pjesët
|
|
952. |
Slicing Method
|
|
2011-09-16 |
Metoda e Ndarjes
|
|
953. |
Start
|
|
2010-06-14 |
Nisja
|
|
954. |
End
|
|
2010-06-14 |
End
|
|
955. |
Mer_ge
|
|
2011-09-16 |
Për_zieji
|
|
956. |
Merge a selected slice with the next selected one
|
|
2011-09-16 |
Përzieje një pjesëz të përzgjedhur me të përzgjedhurën tjetër
|
|
957. |
Remove the selected slices
|
|
2012-01-11 |
Hiqi pjesët e përzgjedhura
|
|
958. |
Clear the slices preview
|
|
2012-01-11 |
Fshije parapamjen e pjesëve
|
|
959. |
_List of slices that are to be created:
|
|
2012-01-11 |
_Listo pjesët që duhen krijuar:
|
|
960. |
Slices Preview
|
|
2012-01-11 |
Parapamje e Pjesëve
|
|
961. |
Hours
|
|
2010-06-14 |
Orë
|
|
962. |
:
|
|
2010-06-14 |
:
|
|
963. |
Minutes
|
|
2010-06-14 |
Minuta
|
|
964. |
Seconds
|
|
2010-06-14 |
Sekonda
|
|
965. |
Frames (1 second = 75 frames)
|
|
2012-01-11 |
Kornizat (1 sekondë = 75 korniza)
|
|
966. |
Open the selected video
|
|
2011-09-28 |
Hape videon e përzgjedhur
|
|
967. |
Edit the video information (start, end, author, etc.)
|
|
2011-09-28 |
Modifiko informacionin e videos (fillimin, fundin, autorin, etj.)
|
|
968. |
Remove the selected videos from the project
|
|
2011-09-28 |
Hiqi videot e përzgjedhura nga projekti
|
|
969. |
Do you want to search for video files inside the directory?
|
|
2012-01-11 |
Dëshironi të kërkoni për skedarë video brenda drejtorisë?
|
|
970. |
_Search Directory
|
|
2011-09-28 |
_Kërko Drejtorinë
|
|
971. |
"%s" does not have a suitable type for video projects.
|
|
2012-01-11 |
"%s" nuk ka një tipë të përshtatshëm për projektet video.
|
|
972. |
Please only add files with video content
|
|
2011-09-28 |
Ju lutemi të shtoni vetëm skedarë me përmbajtje video
|
|
973. |
[URI] [URI] …
|
|
2011-09-03 |
[URI] [URI] …
|
|
974. |
Please type "%s --help" to see all available options
|
|
2011-09-03 |
Ju lutemi të shtypni "%s --help" për të parë të gjitha opsionet e mundshme
|