Translations by Jens Maucher

Jens Maucher has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

131 of 31 results
143.
Target section has insufficient relocs
2021-11-13
Zielabschnitt hat unzureichende Verlagerungen
148.
Type entry %u does not have enough symbolic information
2021-03-11
Der Typeneintrag %u hat nicht genügend symbolische Informationen
149.
Type entry %u does not refer to a symbol
2021-03-11
Typeneintrag %u verweist nicht auf ein Symbol
150.
Section definition needs a section length
2021-03-11
Abschnittsdefinition benötigt eine Abschnittslänge
154.
Invalid enum symbol index %u encountered
2021-08-29
Ungültiger Enum-Symbol-Index %u gefunden
156.
Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)
2021-08-29
Summe außerhalb des Bereichs für els (%#x) * Größe (%#x)
160.
Section referenced before any file is defined
2021-08-29
Abschnitt, auf den verwiesen wird, bevor eine Datei definiert wird
163.
Function start encountered without a top level scope.
2021-11-13
Funktionsbeginn ohne Top-Level-Scope angetroffen.
164.
Block start encountered without a scope for it.
2021-11-20
Blockstart ohne einen Anwendungsbereich für ihn.
165.
Function arguments encountered without a function definition
2021-11-13
Funktionsargumente, die ohne Funktionsdefinition auftreten
166.
Structure element encountered without a structure definition
2021-11-13
Strukturelement ohne Strukturdefinition angetroffen
167.
Enum element encountered without an enum definition
2021-11-13
Enum-Element ohne Enum-Definition gefunden
239.
Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s
2021-08-29
Fehler, doppelter EXPORT mit Ordnungszahlen: %s
247.
-y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.
2021-11-13
-y --output-delaylib <outname> Erstellen Sie eine Delay-Import-Bibliothek.
259.
--use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.
2021-03-29
--use-nul-prefixed-import-tables Verwenden Sie idata$4 und idata$5 mit dem Präfix Null.
272.
-I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.
2021-03-29
-I --identify <implib> Meldet den Namen der DLL, die mit <implib> verbunden ist.
273.
--identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.
2021-11-13
--identify-strict Bewirkt, dass --identify bei mehreren DLLs einen Fehler meldet.
285.
Warning, machine type (%d) not supported for delayimport.
2021-03-29
Warnung, Gerätetyp (%d) wird für Delayimport nicht unterstützt.
330.
--no-leading-underscore Entrypoint without underscore
2021-11-13
--no-leading-underscore Eingabepunkt ohne Unterstrich
331.
--leading-underscore Entrypoint with underscore.
2021-11-13
--leading-underscore Eingabepunkt mit Unterstrich.
351.
set Discriminator to %s
2021-11-14
Diskriminator auf %s setzen
359.
<no .debug_str_offsets.dwo section>
2021-11-20
<no .debug_str_offsets.dwo section>
360.
<no .debug_str_offsets section>
2021-11-20
<no .debug_str_offsets section>
363.
<no .debug_str.dwo section>
2021-11-20
<no .debug_str.dwo section>
365.
<indirect index offset is too big>
2021-11-14
<indirekter Indexversatz ist zu groß>
366.
<no .debug_addr section>
2021-11-14
<kein .debug_addr-Abschnitt>
368.
.debug_abbrev section not zero terminated
2021-11-28
.debug_abbrev Abschnitt nicht mit Null beendet
408.
[Abbrev Number: %ld
2020-05-19
[Abbrev Nummer: %ld
432.
Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)
2021-11-28
Debug-Information ist beschädigt, Abkürzungsoffset (%lx) ist größer als die Größe des Abkürzungsabschnitts (%lx)
433.
Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)
2021-11-28
Debug-Informationen sind beschädigt, die Größe der Abkürzung (%lx) ist größer als die Größe des Abkürzungsabschnitts (%lx)
1979.
can't create %s file `%s' for output.
2021-04-11
kann die %s-Datei `%s' für die Ausgabe nicht erstellen.