Translations by Keruskerfuerst
Keruskerfuerst has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 32 of 32 results | First • Previous • Next • Last |
8. |
%s: cannot get addresses from archive
|
|
2008-04-18 |
%s: kann keine Adressen aus dem Archiv beziehen
|
|
2008-04-08 |
%s: kann keine Adresse aus dem Archiv erhalten
|
|
9. |
%s: cannot find section %s
|
|
2008-04-08 |
%s: kann Sektion nicht finden %s
|
|
260. |
-U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.
|
|
2008-05-15 |
-U --add-underscore. Unterstreichung zu allen Symbolen in der Schnittstellenbibliothek hinzufügen.
|
|
261. |
--add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.
|
|
2008-05-15 |
--add-stdcall-underscore. Unterstreichung zu stdcall Symbolen in der Schnittstellenbibliothek hinzufügen.
|
|
437. |
<%d><%lx>: Abbrev Number: %lu
|
|
2008-04-22 |
<%d><%lx>: Abbrev Nummer: %lu
|
|
581. |
Pointer size + Segment size is not a power of two.
|
|
2008-04-08 |
Zeigergröße + Segmentgröße ist nicht durch zwei teilbar
|
|
582. |
Address Length
|
|
2008-04-08 |
Adresslänge
|
|
583. |
Address Length
|
|
2008-04-08 |
Adresslänge
|
|
615. |
DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)
|
|
2008-04-08 |
DW_CFA_???(Benutzerdefinierter Aufruf aus OP: %#x)
|
|
788. |
Duplicate symbol entered into keyword list.
|
|
2008-04-08 |
doppeltes Symbol wurde der Wortliste hinzugefügt.
|
|
851. |
Print width has not been initialized (%d)
|
|
2008-04-08 |
Druckbreite wurde nicht initialisiert (%d)
|
|
878. |
not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation
|
|
2008-05-15 |
Symbol '%s' wird nicht entfernt, weil es in der Verschiebungstabelle enthalten ist.
|
|
912. |
this target does not support %lu alternative machine codes
|
|
2008-04-22 |
dieses Ziel unterstützt keine %lu alternativen Maschinencodes
|
|
914. |
ignoring the alternative value
|
|
2008-04-11 |
alternativer Wert wird ignoriert
|
|
943. |
unable to parse alternative machine code
|
|
2008-04-11 |
kann alternativen Maschinencode nicht einlesen
|
|
944. |
number of bytes to reverse must be positive and even
|
|
2008-04-11 |
Anzahl der Bytes, die invertiert werden sollen, muß positiv und gerade sein
|
|
945. |
Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d
|
|
2008-04-08 |
Warnung: ignoriere vorherige --inverse-byte Wert von %d
|
|
956. |
warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)
|
|
2008-04-08 |
Warnung: konnte temporäre Dateiliste während des Kopierens nicht erzeugen '%s', (Fehler: %s)
|
|
1141. |
invalid value specified for pragma code_page.
|
|
2008-04-08 |
ungültiger Wert, spezifiziert für pragma Cdoe_Seite.
|
|
1162. |
out of memory parsing relocs
|
|
2008-04-08 |
Speicherüberlauf während des Einlesens von Relocs
|
|
1189. |
<unknown>: 0x%x
|
|
2008-04-18 |
<unbekannt>: 0x%x
|
|
2008-04-08 |
<unbekannt>: 0<%x
|
|
1192. |
unknown mac
|
|
2008-04-08 |
unbekannter Mac
|
|
1216. |
Out of memory allocating dump request table.
|
|
2008-04-08 |
Speicherüberlauf beim Allokieren der Dump Abfragetabelle.
|
|
1270. |
Unable to read program interpreter name
|
|
2008-04-11 |
Kann den Namen des Programminterpreters nicht lesen
|
|
1413. |
Unable to seek to end of file!
|
|
2008-04-11 |
Kann bis zum Ende der Datei nicht lesen!
|
|
1484. |
<other>: %x
|
|
2008-04-08 |
<andere>: %x
|
|
1495. |
Unable to seek to start of dynamic information
|
|
2008-05-15 |
Konnte den Anfang der dynamischen Information nicht erkennen.
|
|
1544. |
Section '%s' was not dumped because it does not exist!
|
|
2008-04-11 |
Sektion '%s' wurde nicht gedumped, weil diese nicht existiert!
|
|
1631. |
conflict list found without a dynamic symbol table
|
|
2008-05-15 |
Es wurde eine Konfliktliste ohne dynamische Symboltabelle gefunden
|
|
1986. |
try to add a ill language.
|
|
2008-04-08 |
versuche eine kranke Sprache hinzuzufügen.
|