Translations by Stanislav Valasek
Stanislav Valasek has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
8. |
Display some available commands at the top of the screen
|
|
2006-03-18 |
Zobraziť vybrané príkazy hore na obrazovke
|
|
12. |
Use a minibuffer-style prompt when possible
|
|
2006-03-18 |
Kde je možné, používať výzvy v štýle 'minibufferu'
|
|
14. |
Show partial search results (incremental search)
|
|
2006-03-18 |
Zobraziť výsledky čiastočného hľadania (prírastkové hľadanie)
|
|
16. |
Closing the last view exits the program
|
|
2006-03-18 |
Zavretím posledného pohľadu sa ukončí program
|
|
18. |
Prompt for confirmation at exit
|
|
2006-03-18 |
Pri ukončení vyžadovať potvrdenie
|
|
20. |
Pause after downloading files
|
|
2006-03-18 |
Pozastaviť po stiahnutí súborov
|
|
22. |
Never
|
|
2006-03-18 |
Nikdy
|
|
24. |
When an error occurs
|
|
2006-03-18 |
Keď nastane chyba
|
|
26. |
Always
|
|
2006-03-18 |
Vždy
|
|
28. |
Use a 'status-line' download indicator for all downloads
|
|
2006-03-18 |
Použiť pre všetky sťahovania iba indikátor v stavovom riadku
|
|
36. |
Advance to the next item after changing the state of a package
|
|
2006-03-18 |
Pri zmene stavu balíku automaticky prejsť na dalšiu položku
|
|
38. |
Automatically show why packages are broken
|
|
2006-03-18 |
Automaticky zobrazí, prečo sú balíky porušené
|
|
42. |
The default grouping method for package views
|
|
2006-03-18 |
Štandardná metóda zoskupovania balíkov
|
|
44. |
The default display-limit for package views
|
|
2006-03-18 |
Štandardné obmedzenie na zobrazenie balíkov
|
|
46. |
The display format for package views
|
|
2006-03-18 |
Formát na zobrazenie balíkov
|
|
48. |
The display format for the status line
|
|
2006-03-18 |
Formát na zobrazenie stavového riadku
|
|
50. |
The display format for the header line
|
|
2006-03-18 |
Formát na zobrazenie hlavičky
|
|
54. |
Remove obsolete package files after downloading new package lists
|
|
2006-03-18 |
Po stiahnutí nových zoznamov balíkov odstrániť staré súbory balíkov
|
|
58. |
URL to use to download changelogs
|
|
2006-03-18 |
URL na sťahovanie záznamov o zmenách
|
|
60. |
Display a preview of what will be done before doing it
|
|
2006-03-18 |
Pred vlastnou akciou zobraziť, čo sa bude vykonávať
|
|
62. |
Forget which packages are "new" whenever the package lists are updated
|
|
2006-03-18 |
Zabudnúť zoznam "nových" balíkov pri každej aktualizácií zoznamu balíkov
|
|
64. |
Forget which packages are "new" whenever packages are installed or removed
|
|
2006-03-18 |
Zabudnúť zoznam "nových" balíkov pri každej (od)inštalácií balíkov
|
|
74. |
Automatically resolve dependencies of a package when it is selected
|
|
2006-03-18 |
Pri výbere balíku automaticky vyriešiť jeho závislosti
|
|
76. |
Automatically fix broken packages before installing or removing
|
|
2006-03-18 |
Pred inštaláciou alebo odstránením automaticky opraviť poškodené balíky
|
|
80. |
Remove unused packages automatically
|
|
2006-03-18 |
Automaticky odstrániť nepoužívané balíky
|
|
94. |
Unable to resolve dependencies.
|
|
2006-03-18 |
Nemožnosť zistiť závislosti.
|
|
96. |
[%d(%d)/...] Resolving dependencies
|
|
2006-08-25 |
[%d(%d)/...] Riešenie závislostí
|
|
2006-03-18 |
Nemožnosť zistiť závislosti.
|
|
97. |
Internal error: unexpected null solution.
|
|
2006-03-18 |
Interná chyba: neočakávané null riešenie
|
|
111. |
"%s" is a virtual package provided by:
|
|
2006-03-18 |
"%s" je virtuálny balík poskytovaný:
|
|
112. |
You must choose one to install.
|
|
2006-03-18 |
Na inštaláciu musíte vybrať jeden z nich.
|
|
114. |
%s is already installed at the requested version (%s)
|
|
2006-03-18 |
%s je už inštalovaný v požadovanej verzií (%s)
|
|
118. |
Package %s is not installed, so it will not be removed
|
|
2006-03-18 |
Balík %s nie je nainštalovaný, nebude teda odstránený
|
|
121. |
Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade
|
|
2006-03-18 |
Balík %s nie je nainštalovaný, nemožno teda zakázať aktualizáciu
|
|
122. |
Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade
|
|
2006-03-18 |
Balík %s nie je aktualizovateľný, nemožno teda zakázat aktualizáciu
|
|
130. |
Note: selecting the task "%s: %s" for installation
|
|
2006-03-18 |
Pozn: vyberám na inštaláciu úlohu "%s: %s"
|
|
135. |
Couldn't find any package whose name or description matched "%s"
|
|
2006-03-18 |
Nemohol som nájsť balík, ktorého názov alebo popis sa zhoduje s "%s"
|
|
137. |
Bad action character '%c'
|
|
2006-03-18 |
Chybná akcia '%c'
|
|
2006-03-18 |
Chybná akcia '%c'
|
|
2006-03-18 |
Chybná akcia '%c'
|
|
150. |
Get:
|
|
2006-03-18 |
Mám:
|
|
154. |
Can't execute sensible-pager, is this a working Debian system?
|
|
2006-03-18 |
Nemôžem spustiť sensible-pager - je tento Debian vôbec funkčný?
|
|
155. |
Couldn't find a changelog for %s
|
|
2006-03-18 |
Nemôžem nájsť zoznam zmien balíku %s
|
|
158. |
Del %s* %spartial/*
|
|
2006-03-18 |
Teoreticky vymaže %s* %spartial/*
|
|
159. |
Del %s %s [%sB]
|
|
2006-03-18 |
Zmažl %s %s [%sB]
|
|
162. |
Would free %sB of disk space
|
|
2006-03-18 |
Uvoľní %sB miesta na disku
|
|
163. |
Freed %sB of disk space
|
|
2006-03-18 |
Uvoľnilo sa %sB miesta na disku
|
|
164. |
Deleting downloaded files
|
|
2006-03-18 |
Vymazávam stiahnuté súbory
|
|
166. |
Invalid operation %s
|
|
2006-03-18 |
Neplatná operácia %s
|
|
170. |
Abort.
|
|
2006-03-18 |
Preruš.
|