Translations by Maciej Baron
Maciej Baron has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 33 of 33 results | First • Previous • Next • Last |
96. |
[%d(%d)/...] Resolving dependencies
|
|
2006-05-26 |
[%d(%d)/...] Analizowanie zależności
|
|
223. |
WARNING: untrusted versions of the following packages will be installed!
Untrusted packages could compromise your system's security.
You should only proceed with the installation if you are certain that
this is what you want to do.
|
|
2005-09-30 |
OSTRZEŻENIE: zostaną zainstalowane niesprawdzone wersje wybranych pakietów!
Niesprawdzone pakiety moga osłabić zabezpieczenia twojego systemu.
Powinieneś kontynuować instalację tylko i wyłącznie wtedy,
kiedy jestes pewien co chcesz osiągnąć.
|
|
2005-09-30 |
OSTRZEŻENIE: zostaną zainstalowane niesprawdzone wersje wybranych pakietów!
Niesprawdzone pakiety moga osłabić zabezpieczenia twojego systemu.
Powinieneś kontynuować instalację tylko i wyłącznie wtedy,
kiedy jestes pewien co chcesz osiągnąć.
|
|
2005-09-30 |
OSTRZEŻENIE: zostaną zainstalowane niesprawdzone wersje wybranych pakietów!
Niesprawdzone pakiety moga osłabić zabezpieczenia twojego systemu.
Powinieneś kontynuować instalację tylko i wyłącznie wtedy,
kiedy jestes pewien co chcesz osiągnąć.
|
|
2005-09-30 |
OSTRZEŻENIE: zostaną zainstalowane niesprawdzone wersje wybranych pakietów!
Niesprawdzone pakiety moga osłabić zabezpieczenia twojego systemu.
Powinieneś kontynuować instalację tylko i wyłącznie wtedy,
kiedy jestes pewien co chcesz osiągnąć.
|
|
229. |
To continue, enter "%s"; to abort, enter "%s":
|
|
2005-09-30 |
Aby kontynuować wprowadż "%s"; aby przerwać, wprowadź "%s":
|
|
2005-09-30 |
Aby kontynuować wprowadż "%s"; aby przerwać, wprowadź "%s":
|
|
2005-09-30 |
Aby kontynuować wprowadż "%s"; aby przerwać, wprowadź "%s":
|
|
2005-09-30 |
Aby kontynuować wprowadż "%s"; aby przerwać, wprowadź "%s":
|
|
308. |
examine the solution in the visual user interface
|
|
2006-05-26 |
analizuj rozwiązanie w wizualnym interfejsie użytkownika
|
|
324. |
Rejecting the installation of %s version %s (%s)
|
|
2006-05-26 |
Odmowa instalacji %s w wersji %s (%s)
|
|
325. |
No longer requiring the removal of %s
|
|
2006-05-26 |
Nie jest już wymagane usunięcie %s
|
|
326. |
No longer requiring the installation of %s version %s (%s)
|
|
2006-05-26 |
Nie jest już wymagana instalacja %s w wersji %s (%s)
|
|
327. |
Requiring the removal of %s
|
|
2006-05-26 |
Wymaganie usunięcia %s
|
|
328. |
Requiring the installation of %s version %s (%s)
|
|
2006-05-26 |
Wymaganie instalacji %s w wersji %s (%s)
|
|
694. |
Unable to list files in "%s"
|
|
2006-05-26 |
Nie można utworzyc listy plików w "%s"
|
|
1050. |
Can't decode multibyte string after "%ls"
|
|
2006-05-26 |
Nie można odkodować wielobajtowego ciągu po "%ls"
|
|
1051. |
Can't decode wide-character string after "%s"
|
|
2006-05-26 |
Nie można odkodować szerokoznakowego ciągu po "%s"
|
|
1223. |
Unable to transcode package display format after "%ls"
|
|
2006-05-26 |
Nie można transkodować formatu wyświetlania pakietu po "%ls"
|
|
1246. |
Match indices must be 1 or greater, not "%s"
|
|
2006-05-26 |
Pasujące indeksy muszą mieć wartość 1 lub wyższą, nie "%s"
|
|
1362. |
WARNING
|
|
2005-09-30 |
OSTRZEŻENIE
|
|
1363. |
%F: This version of %s is from an %Buntrusted source%b! Installing this package could allow a malicious individual to damage or take control of your system.
|
|
2005-09-30 |
%F: Ta wersja %s pochodzi z %Bnieznanego źródła%b! Instalacja tego pakietu może umożliwić osobie trzeciec uszkodzenie lub przejęcie twojego systemu.
|
|
2005-09-30 |
%F: Ta wersja %s pochodzi z %Bnieznanego źródła%b! Instalacja tego pakietu może umożliwić osobie trzeciec uszkodzenie lub przejęcie twojego systemu.
|
|
2005-09-30 |
%F: Ta wersja %s pochodzi z %Bnieznanego źródła%b! Instalacja tego pakietu może umożliwić osobie trzeciec uszkodzenie lub przejęcie twojego systemu.
|
|
2005-09-30 |
%F: Ta wersja %s pochodzi z %Bnieznanego źródła%b! Instalacja tego pakietu może umożliwić osobie trzeciec uszkodzenie lub przejęcie twojego systemu.
|
|
1368. |
WARNING: the package cache is opened in read-only mode! This change and all subsequent changes will not be saved unless you stop all other running apt-based programs and select "Become root" from the Actions menu.
|
|
2006-05-26 |
UWAGA: pamięć cache pakietów jest otwarta w trybie tylko do odczytu! Ta zmiana i wszystkie jej podległe nie zostaną zapisane dopóki nie zatrzymasz wszystkich innych programów korzystających z apt i nie wybierzesz "Stań się root-em" z menu Akcje.
|
|
1370. |
You may not modify the state of any package while a download is underway.
|
|
2006-05-26 |
Nie możesz modyfikować stanu żadnego pakietu, podczas pobierania danych.
|
|
1424. |
%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You should only proceed with the installation if you are certain that this is what you want to do.%n%n
|
|
2005-09-30 |
%BOSTRZEŻENIE%B: zostaną zainstalowane niesprawdzone wersje wybranych pakietów!%n%nNiesprawdzone pakiety mogą %Bosłabić zabezpieczenia twojego systemu&b. Powinieneś kontynuować z instalacją tylko i wyłącznie jeśli jesteś pewien co chcesz osiągnąć.%n%n
|
|
2005-09-30 |
%BOSTRZEŻENIE%B: zostaną zainstalowane niesprawdzone wersje wybranych pakietów!%n%nNiesprawdzone pakiety mogą %Bosłabić zabezpieczenia twojego systemu&b. Powinieneś kontynuować z instalacją tylko i wyłącznie jeśli jesteś pewien co chcesz osiągnąć.%n%n
|
|
2005-09-30 |
%BOSTRZEŻENIE%B: zostaną zainstalowane niesprawdzone wersje wybranych pakietów!%n%nNiesprawdzone pakiety mogą %Bosłabić zabezpieczenia twojego systemu&b. Powinieneś kontynuować z instalacją tylko i wyłącznie jeśli jesteś pewien co chcesz osiągnąć.%n%n
|
|
2005-09-30 |
%BOSTRZEŻENIE%B: zostaną zainstalowane niesprawdzone wersje wybranych pakietów!%n%nNiesprawdzone pakiety mogą %Bosłabić zabezpieczenia twojego systemu&b. Powinieneś kontynuować z instalacją tylko i wyłącznie jeśli jesteś pewien co chcesz osiągnąć.%n%n
|
|
1427. |
Abort Installation
|
|
2005-09-30 |
Przerwij instalacje
|
|
1514. |
View the package which will be affected by the selected action
|
|
2006-05-26 |
Pokaż pakiet do którego odnosi się wybrana akcja
|