Translations by Jordi Mallach

Jordi Mallach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 217 results
69.
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the wrong architecture?
2012-12-24
No s'ha trobat cap fitxer de paquets, potser no és un disc de Debian o la arquitectura és incorrecta?
70.
Found label '%s'
2008-12-28
S'ha trobat l'etiqueta «%s»
71.
That is not a valid name, try again.
2006-03-20
Aquest no és un nom vàlid, torneu-ho a provar.
72.
This disc is called: '%s'
2006-03-20
El disc es diu: «%s»
73.
Copying package lists...
2011-06-29
S'estan copiant les llistes de paquets…
2006-03-20
S'estan copiant les llistes de paquets...
74.
Writing new source list
2006-03-20
S'està escrivint una nova llista de fonts
75.
Source list entries for this disc are:
2006-03-20
Les entrades de la llista de fonts per a aquest disc són:
76.
Unable to stat %s.
2006-03-20
No es pot veure l'estat de %s.
77.
Unable to stat the mount point %s
2006-03-20
No es pot obtenir informació del punt de muntatge %s
78.
Failed to stat the cdrom
2006-03-20
No s'ha pogut fer «stat» del cdrom
81.
Command line option %s is not boolean
2006-03-20
No és lògica l'opció de la línia d'ordres %s
82.
Option %s requires an argument.
2006-03-20
L'opció de la línia d'ordres %s precisa un paràmetre.
83.
Option %s: Configuration item specification must have an =<val>.
2006-03-20
Opció %s: Paràmetre de configuració ha de ser en la forma =<val>
84.
Option %s requires an integer argument, not '%s'
2006-03-20
L'opció %s precisa un paràmetre numèric, no '%s'
85.
Option '%s' is too long
2006-03-20
L'opció '%s' és massa llarga
86.
Sense %s is not understood, try true or false.
2008-12-28
El sentit %s no s'entén, proveu «true» (vertader) o «false» (fals).
2006-03-20
El sentit %s no s'entén, proveu 'true' (vertader) o 'false' (fals).
87.
Invalid operation %s
2006-03-20
Operació no vàlida %s
88.
Unrecognized type abbreviation: '%c'
2008-12-28
Abreujament de tipus no reconegut: «%c»
2006-03-20
Abreujament de tipus no reconegut: '%c'
89.
Opening configuration file %s
2006-03-20
S'està obrint el fitxer de configuració %s
90.
Syntax error %s:%u: Block starts with no name.
2006-03-20
Error sintàctic %s:%u: No comença el camp amb un nom.
91.
Syntax error %s:%u: Malformed tag
2006-03-20
Error sintàctic %s:%u: Etiqueta malformada
92.
Syntax error %s:%u: Extra junk after value
2006-03-20
Error sintàctic %s:%u Text extra després del valor
93.
Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level
2006-03-20
Error sintàctic %s:%u: Es permeten directrius només al nivell més alt
94.
Syntax error %s:%u: Too many nested includes
2006-03-20
Error sintàctic %s:%u: Hi ha masses fitxers include niats
95.
Syntax error %s:%u: Included from here
2009-10-08
Error sintàctic %s:%u: Inclusió des d'aquí
2006-03-20
Error sintàctic %s:%u: Inclusió des d'aqui
96.
Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'
2008-12-28
Error sintàctic %s:%u: Directriu no suportada «%s»
2006-03-20
Error sintàctic %s:%u: Directriu no suportada '%s'
98.
Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file
2006-03-20
Error sintàctic %s:%u: Text extra al final del fitxer
100.
Not using locking for read only lock file %s
2008-08-20
No s'empren blocats per a llegir el fitxer de blocat de sols lectura %s
101.
Could not open lock file %s
2009-10-08
No es pot resoldre el fitxer de blocat %s
2006-03-20
No es pot resoldre el fixter de blocat %s
102.
Not using locking for nfs mounted lock file %s
2008-08-20
No s'empren blocats per al fitxer de blocat %s de muntar nfs
103.
Could not get lock %s
2006-03-20
No s'ha pogut blocar %s
104.
List of files can't be created as '%s' is not a directory
2011-06-29
No es pot crear la llista de fitxers perquè «%s» no és un directori
105.
Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file
2011-06-29
S'està descartant «%s» al directori «%s» perquè no és un fitxer normal
106.
Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension
2011-06-29
S'està descartant «%s» al directori «%s» perquè no té extensió del nom de fitxer
107.
Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension
2011-06-29
S'està descartant «%s» al directori «%s» perquè té una extensió del nom de fitxer invàlida
108.
Waited for %s but it wasn't there
2006-03-20
Esperava %s però no hi era
109.
Sub-process %s received a segmentation fault.
2011-06-29
El sub-procés %s ha rebut una violació de segment.
2006-03-20
Sub-procés %s ha rebut una violació de segment.
110.
Sub-process %s received signal %u.
2011-06-29
El sub-procés %s ha rebut un senyal %u.
111.
Sub-process %s returned an error code (%u)
2011-06-29
El sub-procés %s ha retornat un codi d'error (%u)
2006-03-20
Sub-procés %s ha retornat un codi d'error (%u)
112.
Sub-process %s exited unexpectedly
2008-12-28
El sub-procés %s ha sortit inesperadament
2006-03-20
Sub-procés %s ha eixit inesperadament
113.
Read error
2006-03-20
Error de lectura