Translations by TSr
TSr has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 43 of 43 results | First • Previous • Next • Last |
182. |
I need /bin/sh to run!
|
|
2006-02-12 |
Potrzebuję /bin/sh do pracy!
|
|
188. |
No such plugin found.
|
|
2006-02-12 |
Nie znaleziono takiej wtyczki.
|
|
190. |
ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list
|
|
2006-02-12 |
ADDBUTTON <nazwa> <akcja>, dodaje przycisk pod listą użytkownika
|
|
199. |
CLOSE, Closes the current window/tab
|
|
2006-02-12 |
CLOSE, Zamyka aktualne okno/zakładkę
|
|
208. |
DISCON, Disconnects from server
|
|
2006-02-12 |
DISCON, Odłancza od serwera
|
|
211. |
EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box
|
|
2006-02-12 |
EXEC [-o] <polecenie>, uruchamia polecenie. Jeżeli flaga -o jest użyta wtedy dane wyjściowe są przesyłane na aktualny kanał, a w przeciwnym razie są wyświetlane w aktualnej ramce
|
|
215. |
EXECWRITE, sends data to the processes stdin
|
|
2006-02-12 |
EXECWRITE, wysyła dane na standardowe wejście procesu
|
|
220. |
ID <password>, identifies yourself to nickserv
|
|
2006-02-12 |
ID <hasło>, identyfikacja na serwerze
|
|
222. |
INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)
|
|
2006-02-12 |
INVITE <nick> [<kanał>], wysyła zaproszenie na kanał (potrzebujesz statusu operatora)
|
|
223. |
JOIN <channel>, joins the channel
|
|
2006-02-12 |
JOIN <kanał>, dołącza do kanału
|
|
228. |
LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script
|
|
2006-02-12 |
LOAD [-e] <plik>, ładuje wtyczkę lub skrypt
|
|
238. |
NICK <nickname>, sets your nick
|
|
2006-02-12 |
NICK <nick>, ustawia twój nick
|
|
241. |
OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)
|
|
2006-02-12 |
OP <nick>, nadaje prawa operatora nick'owi (potrzebujesz praw operatora)
|
|
242. |
PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one
|
|
2006-02-12 |
PART [<kanał>] [<powód>], opuszcza kanał, domyślnie aktualny
|
|
250. |
SAY <text>, sends the text to the object in the current window
|
|
2006-02-12 |
SAY <tekst>, wysyła tekst do obiektu w aktualnym oknie
|
|
263. |
URL <url>, opens a URL in your browser
|
|
2006-02-12 |
URL <url>, otwiera adres URL w twojej przeglądarce
|
|
268. |
Usage: %s
|
|
2006-02-12 |
Użycie: %s
|
|
336. |
The exempt mask
|
|
2006-05-05 |
Maska zwolnienia
|
|
400. |
-%C10-%C11-%O$t$1 sets exempt on $2
|
|
2006-05-05 |
-%C10-%C11-%O$t$1 ustawia zwolnienie na $2
|
|
410. |
-%C10-%C11-%O$t$1 removes exempt on $2
|
|
2006-05-05 |
-%C10-%C11-%O$t$1 usuwa zwolnienie na $2
|
|
426. |
-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT to %C11$1%O aborted.
|
|
2006-05-05 |
-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT to %C11$1%O anulowano.
|
|
440. |
-%C10-%C11-%O$tDCC RECV connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O
|
|
2006-05-05 |
-%C10-%C11-%O$tDCC RECV połączono z %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O
|
|
443. |
-%C10-%C11-%O$tThe file %C11$1%C already exists, saving it as %C11$2%O instead.
|
|
2006-05-05 |
-%C10-%C11-%O$tPlik %C11$1%C już istnieje, zapisuję jako %C11$2%O.
|
|
470. |
-%C10-%C11-%O$tMOTD Skipped.
|
|
2006-05-05 |
-%C10-%C11-%O$tMOTD Przeskoczono.
|
|
511. |
-%C10-%C11>%O$t%BYou%B are now talking on %C11$2%O
|
|
2006-05-05 |
-%C10-%C11>%O$t%BYou%B aktualnie rozmawiają na %C11$2%O
|
|
537. |
American Samoa
|
|
2006-05-05 |
Samoa Amerykańskie
|
|
820. |
External
|
|
2006-05-05 |
Zewnętrzne
|
|
840. |
You should have received a copy of the GNU General Public License along with X-Chat GNOME; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
|
2006-05-05 |
Powinieneś otrzymać kopię licencji GNU GPL razem z programem X-Chat GNOME; jeśli licencja nie była dołączona to napisz do Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
|
845. |
Default nickname used by servers without special options set
|
|
2006-05-05 |
Domyślny nick używany przez serwery bez ustawionych opcji
|
|
857. |
Use system fonts
|
|
2006-05-05 |
Użycie czcionek systemowych
|
|
858. |
Font for the main window
|
|
2006-05-05 |
Czcionka głównego okna
|
|
860. |
Height of the main window
|
|
2006-05-05 |
Wysokość głównego okna
|
|
866. |
Position of the horizontal pane in the main window
|
|
2006-05-05 |
Pozecja poziomego panelu w oknie głównym
|
|
870. |
Height of the channel list
|
|
2006-05-05 |
Wysokość listy pokoi
|
|
886. |
Error reading file "%s": %s
|
|
2006-05-05 |
Błąd odczytu pliku "%s": %s
|
|
890. |
Error saving %s
|
|
2006-05-05 |
Błąd zapisu %s
|
|
897. |
%s is attempting to send you a file named "%s". Do you wish to accept the transfer?
|
|
2006-05-05 |
%s próbuje przesłać do ciebie plik "%s". Czy chcesz go odebrać?
|
|
898. |
<b>%s</b>
<small>from %s</small>
%s of %s
|
|
2006-05-05 |
<b>%s</b>
<small>z %s</small>
%s z %s
|
|
906. |
stalled
|
|
2006-05-05 |
wstrzymany
|
|
913. |
Don't auto-load plugins
|
|
2006-05-05 |
Nie ładuj automatycznie wtyczek
|
|
989. |
_Auto-connect on startup
|
|
2006-05-06 |
Łącz _automatycznie przy uruchomieniu
|
|
1017. |
Choose languages to use for spellcheck:
|
|
2006-05-05 |
Wybierz języki używane przy sprawdzaniu pisowni:
|
|
1022. |
I_nsert Color Code
|
|
2006-05-06 |
Wpisz Kod Koloru
|