Translations by Mateusz Adamowski
Mateusz Adamowski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 49 of 49 results | First • Previous • Next • Last |
108. |
Level of the messages that require a notification
|
|
2006-05-10 |
Poziom wiadomości wymagających notyfikacji.
|
|
354. |
Real user@host
|
|
2006-05-10 |
Prawdziwy user@host
|
|
375. |
Number of notify items
|
|
2006-05-10 |
Liczba elementów powiadomienia
|
|
2006-05-10 |
Licza elementów notyfikacji
|
|
428. |
-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT failed. Connection to $1 %C14[%O$2:$3%C14]%O lost.
|
|
2006-05-10 |
-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT zawiódł. Połączenie z $1 %C14[%O$2:$3%C14]%O ustracono.
|
|
2006-05-10 |
-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT zawiódł. Połączenie z $1 %C14[%O$2:$3%C14]%O utracone.
|
|
429. |
-%C10-%C11-%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1
|
|
2006-05-10 |
-%C10-%C11-%O$tOtrzymano ofertę CHATU przez DCC od $1
|
|
431. |
-%C10-%C11-%O$tAlready offering CHAT to $1
|
|
2006-05-10 |
-%C10-%C11-%O$tJuż oferowany jest CHAT użytkownikowi $1
|
|
445. |
-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$2%O to %C11$1%O aborted.
|
|
2006-05-10 |
-%C10-%C11-%O$tWysyłka DCC SEND %C11$2%O do %C11$1%O przerwana.
|
|
446. |
-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps%C14]%O.
|
|
2006-05-10 |
-%C10-%C11-%O$tWysyłka DCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O ukończona %C14[%C11$3%O cps%C14]%O.
|
|
448. |
-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O failed. Connection to %C11$2%O lost.
|
|
2006-05-10 |
-%C10-%C11-%O$tWysyłka DCC SEND %C11$1%O zawiodła. Połączenie z %C11$2%O ustracone.
|
|
459. |
%C24,18 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG
|
|
2006-05-10 |
%C24,18 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG
|
|
465. |
-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Requires keyword).
|
|
2006-05-10 |
-%C10-%C11-%O$tNie można dołączyć do%C11 %B$1 %O(Wymaga klucza).
|
|
473. |
-%C10-%C11-%O$tNo such DCC.
|
|
2006-05-10 |
-%C10-%C11-%O$tNie istnieje takie połączenie DCC.
|
|
497. |
-%C10-%C11-%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?
|
|
2006-05-10 |
-%C10-%C11-%O$tNieznany host. Może zrobiłeś literówkę?
|
|
501. |
-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Cis away %C14(%O$2%O%C14)
|
|
2006-05-10 |
-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Cjest oddalony %C14(%O$2%O%C14)
|
|
552. |
Businesses
|
|
2006-05-10 |
Zajętość
|
|
580. |
Cape Verde
|
|
2006-05-10 |
Zielony Przylądek
|
|
623. |
Guinea-Bissau
|
|
2006-05-10 |
Gwinea-Bissau
|
|
637. |
International
|
|
2006-05-10 |
Międzynarodowa
|
|
706. |
Internic Non-Profit Organization
|
|
2006-05-10 |
Organizacje bezdochodowe
|
|
785. |
Open Dialog Window
|
|
2006-05-10 |
Otwórz okno rozmowy
|
|
788. |
Operator Actions
|
|
2006-05-10 |
Akcje operatorskie
|
|
789. |
Give Ops
|
|
2006-05-10 |
Daj Opa
|
|
790. |
Take Ops
|
|
2006-05-10 |
Zabierz Opa
|
|
791. |
Give Voice
|
|
2006-05-10 |
Udziel głosu
|
|
809. |
Give Half-Ops
|
|
2006-05-10 |
Daj pół-opa
|
|
810. |
Take Half-Ops
|
|
2006-05-10 |
Zabierz pół-opa
|
|
813. |
UnIgnore User
|
|
2006-05-10 |
Wyłącz ignorowanie użytkownika
|
|
816. |
WhoIs
|
|
2006-05-10 |
Kto to
|
|
817. |
DNS Lookup
|
|
2006-05-10 |
Przegląd DNS-u
|
|
818. |
Trace
|
|
2006-05-10 |
Śledź
|
|
826. |
Server Links
|
|
2006-05-10 |
Odsyłacze serwera
|
|
831. |
bye
|
|
2006-05-10 |
żegnaj
|
|
839. |
X-Chat GNOME is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
|
2006-05-10 |
X-Chat GNOME jest pozpowszechniany z nadzieją, że będzie użyteczny, ale BEZ ŻADNEJ GWRANCJI; nawet bez wynikającej gwanacji
|
|
846. |
Default real name used by servers without special options set
|
|
2006-05-10 |
Domyślne prawdziwe imie użytkownika używane przez serwery bez ustawionych specjalnych opcji.
|
|
848. |
Message sent on channel part
|
|
2006-05-10 |
Wiadomość wysyłana przy dołączaniu się do kanału
|
|
849. |
Message sent on away
|
|
2006-05-10 |
Wiadomość wysyłana przy oddalaniu się
|
|
873. |
List of enabled plugins
|
|
2006-05-10 |
Lista uruchomionych wtyczek
|
|
874. |
Enable spellchecking
|
|
2006-05-10 |
Włącz sprawdzanie piswoni
|
|
875. |
Languages to use for spellchecking
|
|
2006-05-10 |
Języki używane przy sprawdzaniu pisowni
|
|
876. |
%s Channel List
|
|
2006-05-10 |
%s Lista kanału
|
|
878. |
_Copy Link Location
|
|
2006-05-10 |
_Skopiuj położenie odnośnika
|
|
879. |
Se_nd Message To...
|
|
2006-05-10 |
_Wyślij wiadomość do...
|
|
882. |
Paste File _Contents
|
|
2006-05-10 |
Wklej zawartość pliku (_C)
|
|
887. |
Error converting URI "%s" into filename: %s
|
|
2006-05-10 |
Błąd konwersji URI "%s" na nazwę pliku: %s
|
|
888. |
Error retrieving file information for "%s": %s
|
|
2006-05-10 |
Błąd pobierania informacji o pliku "%s": %s
|
|
895. |
Incoming File Transfer
|
|
2006-05-10 |
Przychodzący transfer plików
|
|
1049. |
%s
<span weight="bold">Away message:</span> %s
|
|
2006-05-10 |
%s↵
<span weight="bold">Wiadomość oddalenia:</span> %s
|