Translations by Miguel Anxo Bouzada

Miguel Anxo Bouzada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 214 results
2.
<span weight="bold">List Filtering</span>
2011-05-29
<span weight="bold">Lista de filtrado</span>
15.
Accept invalid _SSL certificate
2010-02-27
Aceptar certificado _SSL incorrecto
27.
<span weight="bold">Automatically Join Channels</span>
2010-02-26
<span weight="bold">Entrar automaticamente nas canles</span>
68.
Convert spaces to _underscores in filenames
2010-02-27
Converter os espazos a _guións baixos antes de envialo
69.
Save sender _nickname in filenames
2010-02-27
2010-02-27
Gardar o _alcume do remitente nos nomes de ficheiro
76.
In_dividual send KB/s:
2010-02-27
KB/s in_dividuais enviados:
78.
Indi_vidual receive KB/s:
2010-02-27
KB/s: indi_viduais recibidos:
79.
Glo_bal receive KB/s:
2010-02-27
KB/s glo_bais recibidos:
81.
To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear.
2010-02-26
Para editar un atallo, prema na fila correspondente e prema nunha nova tecla rápida ou prema a tecla de retroceso para borrala.
84.
Welcome to XChat-GNOME! Since this is your first time using this application, there are a couple things you'll need to configure before you can get started. These are the names by which you'll be recognized on IRC. Your nick name is the name by which you'll be known, whereas the real name is useful for things such as registering with services. You do not have to use your real name if you do not want to.
2010-02-27
Benvido ao XChat-GNOME! Xa que esta é a primeira vez que emprega este aplicativo, hai un par de cousas que ten que configurar antes de que comece co mesmo. Estes son os nomes polos que se lle recoñecerá no IRC. O seu alcume é o nome polo que se lle coñece, aínda que o nome real é útil para algunhas cousas como rexistrarse en servizos. Vostede non ten porque empregar o seu nome real se non o desexa.
87.
XChat-GNOME
2010-02-26
XChat-GNOME
95.
C_hange
2010-02-27
C_ambiar
2010-02-26
_Cambiar
97.
Close this discussion
2010-02-27
Pechar esta discusión
109.
Messages are classified according to their importance. Select level of messages above which the notification icon will be displayed. Valid values are: "0" (always displayed), "1" (all messages including information), "2" (all channel messages), "3" (only private or highlighted messages).
2010-02-27
As mensaxes clasifícanse segundo a súa importancia. Seleccione o nivel das mensaxes de abaixo que mostrará a icona de notificación. Os valores correctos son «0» (mostrar sempre), «1 (todas as mensaxes inclúen información), «2» (todas as mensaxes da canle), «3» (só as mensaxes privadas e resaltadas).
113.
Notify each _event
2010-02-26
Notificar cada _evento
116.
Pops up notification of important messages when XChat-GNOME doesn't have the focus
2010-02-27
Mostrar unha notificación emerxente para cada mensaxe importante cando XChat-GNOME non teña o foco
128.
New message received
2010-02-27
Nova mensaxe recibida
2010-02-26
Recibiuse unha mensaxe nova
130.
Play a sound when you receive a private message or your nick is highlighted.
2010-02-26
Reproduce un son cando recibe unha mensaxe privada ou o seu alcume está resaltado.
141.
Grabs URLs and puts them in a separate window for easy viewing.
2010-02-27
Obten os URL e ponos nunha xanela separada para a visualización sinxela.
2010-02-26
Captura os URL e colócaos nunha xanela separada para velos máis fácilmente.
143.
URL Scraper failed to load: couldn't compile e-mail regex.
2010-02-27
Produciuse un fallo ao cargar o URL Scraper: non foi posíbel compilar a expresión regular de correo electrónico.
146.
URL Scraper history length
2010-02-26
Lonxitude do historial do URL Scraper
153.
Detection of running instance failed
2010-02-27
Produciuse un fallo ao detectar a instancia executada
154.
Failed to send "url" command to running instance
2010-02-27
Produciuse un fallo ao enviar a orde «url» á instancia executada
155.
remote access
2010-02-26
acceso remoto
157.
Couldn't connect to session bus: %s
2010-02-27
Non foi posíbel conectar ao bus de sesión: %s
159.
The handler for "irc://" URLs
2010-02-27
O xestor para os URL «irc://»
160.
Set it at TRUE if you want it activated
2011-05-31
Defínao a VERDADEIRO (true) se desexa activalo
2010-02-27
Defínao a TRUE se desexa activalo
161.
Run XChat-GNOME in a terminal?
2010-01-21
Executar XChat-GNOME nun terminal?
180.
Already marked away: %s
2010-02-27
Xa marcado como ausente: %s
181.
Already marked back.
2010-02-27
Xa marcado como voltado.
183.
Commands Available:
2010-02-27
Ordes dispoñibles:
186.
Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l
2010-02-27
Escriba /HELP <orde> para obter máis información, ou /HELP -l
191.
ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in
2011-06-13
ALLCHAN <orde>, envía unha orde a todas as canles aos que se uniu
192.
ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in
2011-09-24
ALLCHANL <orde>, envía un orde a todos as canles ás que está conectado
2011-06-13
ALLCHANL <orde>, envía un orde a todas as canles aos que está conectado
2011-06-13
ALLCHANL <orde>, envía un orde a todos as canles aos que está conectado
2010-02-27
ALLCHANL <cmd>, envía unha orde a todos as canles ás que está conectado
193.
ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in
2011-06-13
ALLSERV <orde>, envía unha orde a todos os servidores aos que está conectado
2010-02-27
ALLSERV <cmd>, envía unha orde a todos os servidores aos que está conectado
195.
BACK, sets you back (not away)
2010-02-27
BACK, marcao como voltado (non ausente)
197.
Set per channel options CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part messages CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message
2010-02-27
Estabelecer as opcións da canel CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Cambia a configuración de modo/mostra das partes de unión e abandono CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Cambia a cor de pegado CHANOPT BEEP ON|OFF - Cambia o beep nas mensaxes CHANOPT TRAY ON|OFF - cambia o parpadeo da icona de notificación nos mensaxes
198.
CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history
2010-02-26
CLEAR [ALL|HISTORY], Limpa a xanela de texto actual ou o historial de ordes
202.
CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins
2010-02-27
CYCLE, márchase da canle actual e inmediatamente volve a entrar
212.
EXECCONT, sends the process SIGCONT
2011-09-24
EXECCONT, envía ao proceso o sinal de continuar SIGCONT
213.
EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed
2011-09-24
EXECKILL [-9], mata un executábel en execución na sesión actual. Se se indica -9 o proceso é matado pola forza