Translations by Matthias Mailänder
Matthias Mailänder has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 50 of 50 results | First • Previous • Next • Last |
68. |
Convert spaces to _underscores in filenames
|
|
2006-10-16 |
Leerzeichen in Dateinamen durch _Unterstriche ersetzen
|
|
115. |
On-screen display
|
|
2007-02-01 |
On Screen Display
|
|
118. |
Failed to send notification: %s
|
|
2007-06-01 |
Senden der Benachrichtigung fehlgeschlagen: %s↵
|
|
131. |
Sound-notification plugin loaded.
|
|
2006-10-16 |
Plugin für akustische Rückmeldung wurde geladen.FG
|
|
152. |
Couldn't connect to session bus
|
|
2008-01-12 |
Kann nicht mit dem Sitzungsbus verbinden
|
|
2008-01-12 |
Kann nicht mit dem Sitzungsbus verbinden
|
|
2008-01-12 |
Kann nicht mit dem Sitzungsbus verbinden
|
|
158. |
Failed to acquire %s: %s
|
|
2007-06-01 |
Erfassen von %s: %s fehlgeschlagen↵
|
|
2007-06-01 |
Erfassen von %s: %s fehlgeschlagen↵
|
|
2007-06-01 |
Erfassen von %s: %s fehlgeschlagen↵
|
|
168. |
Cannot access %s
|
|
2008-01-12 |
Kann auf %s nicht zugreifen
|
|
2008-01-12 |
Kann auf %s nicht zugreifen
|
|
174. |
You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s
|
|
2008-01-12 |
%s schickt zu viele CTCP-Anforderungen, ignoriere %s.
|
|
2008-01-12 |
%s schickt zu viele CTCP-Anforderungen, ignoriere %s.
|
|
183. |
Commands Available:
|
|
2008-01-12 |
Befehle verfügbar:
|
|
2008-01-12 |
Befehle verfügbar:
|
|
190. |
ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list
|
|
2008-01-12 |
ADDBUTTON <name> <action>, fügt eine Schaltfläche unter die Benutzerliste ein
|
|
2008-01-12 |
ADDBUTTON <name> <action>, fügt eine Schaltfläche unter die Benutzerliste ein
|
|
192. |
ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in
|
|
2008-01-12 |
ALLCHANL <befehl>, sendet einen Befehl in alle Kanäle, in denen Sie sich befinden
|
|
2008-01-12 |
ALLCHANL <befehl>, sendet einen Befehl in alle Kanäle, in denen Sie sich befinden
|
|
193. |
ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in
|
|
2008-01-12 |
ALLCHANL <befehl>, sendet einen Befehl in alle Server, mit denen Sie verbunden sind
|
|
2008-01-12 |
ALLCHANL <befehl>, sendet einen Befehl in alle Server, mit denen Sie verbunden sind
|
|
224. |
KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)
|
|
2008-01-12 |
KICK <nick>, kickt den nick aus dem aktuellen Kanal (braucht chanop-Rechte)
|
|
2008-01-12 |
KICK <nick>, kickt den nick aus dem aktuellen Kanal (braucht chanop-Rechte)
|
|
225. |
KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)
|
|
2008-01-12 |
KICKBAN <nick>, verbannt und kickt dann den nick aus dem aktuellen Kanal (braucht chanop-Rechte)
|
|
2008-01-12 |
KICKBAN <nick>, verbannt und kickt dann den nick aus dem aktuellen Kanal (braucht chanop-Rechte)
|
|
271. |
Bad arguments for user command.
|
|
2008-01-12 |
Ungültige Argumente für den Benutzerbefehl
|
|
2008-01-12 |
Ungültige Argumente für den Benutzerbefehl
|
|
272. |
Too many recursive usercommands, aborting.
|
|
2008-01-12 |
Zu viele rekursive Benutzerbefehle. Breche ab.
|
|
2008-01-12 |
Zu viele rekursive Benutzerbefehle. Breche ab.
|
|
388. |
Cannot read sound file:
%s
|
|
2008-01-12 |
Kann Audiodatei nicht lesen:
%s
|
|
2008-01-12 |
Kann Audiodatei nicht lesen:
%s
|
|
451. |
-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Ctimed out - aborting.
|
|
2007-06-01 |
%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oan%C26 $3%O: Zeitüberschreitung - Abbruch.
-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Can %C11$3 %C: Zeitüberschreitung - Abbruch.
|
|
2007-06-01 |
%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oan%C26 $3%O: Zeitüberschreitung - Abbruch.
-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Can %C11$3 %C: Zeitüberschreitung - Abbruch.
|
|
580. |
Cape Verde
|
|
2008-01-12 |
Kap Verde
|
|
2008-01-12 |
Kap Verde
|
|
638. |
British Indian Ocean Territory
|
|
2008-01-12 |
Britische Gebiete im indischen Ozean
|
|
2008-01-12 |
Britische Gebiete im indischen Ozean
|
|
643. |
Jersey
|
|
2006-10-16 |
Jersey
|
|
788. |
Operator Actions
|
|
2008-01-12 |
Operator Aktionen
|
|
2008-01-12 |
Operator Aktionen
|
|
812. |
Ignore User
|
|
2008-01-12 |
Ignoriere Benutzer
|
|
2008-01-12 |
Ignoriere Benutzer
|
|
824. |
Join Channel...
|
|
2008-01-12 |
Channel beitreten...
|
|
2008-01-12 |
Channel beitreten...
|
|
843. |
translator-credits
|
|
2009-11-19 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-16 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
980. |
Ex-Chat
|
|
2006-10-16 |
Ex-Cat
|
|
983. |
D-Bus plugin is still installed
|
|
2006-10-16 |
D-Bus Zusatzmodul ist weiterhin installiert
|
|
1015. |
In order to get spell-checking, you need to have libenchant installed with at least one dictionary.
|
|
2006-10-16 |
Für die Rechtschreibeprüfung muss libenchant mit mindestens einem Wörterbuch installiert sein.
|