Translations by Fumitoshi UKAI
Fumitoshi UKAI has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
52. |
Color of normal character
|
|
2006-04-06 |
文字の色
|
|
53. |
Color of anchor
|
|
2006-04-06 |
アンカーの色
|
|
54. |
Color of image link
|
|
2006-04-06 |
画像リンクの色
|
|
55. |
Color of form
|
|
2006-04-06 |
フォームの色
|
|
56. |
Enable coloring of active link
|
|
2006-04-06 |
現在選択されているリンクの色を指定する
|
|
57. |
Color of currently active link
|
|
2006-04-06 |
現在選択されているリンクの色
|
|
58. |
Use visited link color
|
|
2006-04-06 |
訪れたことがあるリンクは色を変える
|
|
59. |
Color of visited link
|
|
2006-04-06 |
訪れたことがあるリンクの色
|
|
60. |
Color of background
|
|
2006-04-06 |
背景の色
|
|
61. |
Color of mark
|
|
2006-04-06 |
マークの色
|
|
62. |
Use proxy
|
|
2006-04-06 |
プロキシを使用する
|
|
63. |
URL of HTTP proxy host
|
|
2006-04-06 |
HTTPプロキシ(URLで入力)
|
|
64. |
URL of HTTPS proxy host
|
|
2006-04-06 |
HTTPSプロキシ(URLで入力)
|
|
65. |
URL of GOPHER proxy host
|
|
2006-04-06 |
GOPHERプロキシ(URLで入力)
|
|
66. |
URL of FTP proxy host
|
|
2006-04-06 |
FTPプロキシ(URLで入力)
|
|
67. |
Domains to be accessed directly (no proxy)
|
|
2006-04-06 |
プロキシから除外するドメイン
|
|
68. |
Check noproxy by network address
|
|
2006-04-06 |
ネットワークアドレスでプロキシ除外のチェック
|
|
69. |
Disable cache
|
|
2006-04-06 |
Cache を使わない
|
|
70. |
News server
|
|
2006-04-06 |
News サーバ
|
|
71. |
Mode of news server
|
|
2006-04-06 |
News サーバのモード
|
|
72. |
Number of news messages
|
|
2006-04-06 |
News を一覧表示する時の数
|
|
73. |
Order of name resolution
|
|
2006-04-06 |
名前解決の順序
|
|
74. |
Directory corresponding to / (document root)
|
|
2006-04-06 |
/ で表されるディレクトリ(document root)
|
|
75. |
Directory corresponding to /~user
|
|
2006-04-06 |
/~user で表されるディレクトリ
|
|
76. |
Directory corresponding to /cgi-bin
|
|
2006-04-06 |
/cgi-bin で表されるディレクトリ
|
|
77. |
Confirm when quitting with q
|
|
2006-04-06 |
q での終了時に確認する
|
|
78. |
Close tab if buffer is last when back
|
|
2006-04-06 |
戻る時にバッファが最後ならタブを閉じる
|
|
79. |
Enable mark operations
|
|
2006-04-06 |
マーク機能を有効にする
|
|
80. |
Enable Emacs-style line editing
|
|
2006-04-06 |
Emacs風の行編集にする
|
|
81. |
Enable vi-like numeric prefix
|
|
2006-04-06 |
vi風の数値プレフィクス
|
|
82. |
Move cursor to top line when going to label
|
|
2006-04-06 |
ラベルに移動する時にカーソルがトップになるようにする
|
|
83. |
Move cursor to top line when moving to next page
|
|
2006-04-06 |
次のページに移動する時にカーソルがトップになるようにする
|
|
84. |
Fold lines of plain text file
|
|
2006-04-06 |
plain text ファイルの行を折り返す
|
|
85. |
Show line numbers
|
|
2006-04-06 |
行番号を表示する
|
|
86. |
Show search string
|
|
2006-04-06 |
検索文字列を表示する
|
|
87. |
List of mime.types files
|
|
2006-04-06 |
利用するmime.types
|
|
88. |
List of mailcap files
|
|
2006-04-06 |
利用するmailcap
|
|
89. |
List of urimethodmap files
|
|
2006-04-06 |
利用するurimethodmap
|
|
90. |
Editor
|
|
2006-04-06 |
利用するエディタ
|
|
91. |
Mailer
|
|
2006-04-06 |
利用するメーラ
|
|
92. |
How to call Mailer for mailto URLs with options
|
|
2010-10-17 |
mailto タグの取り扱い
|
|
93. |
External Browser
|
|
2006-04-06 |
外部ブラウザ
|
|
94. |
Second External Browser
|
|
2006-04-06 |
外部ブラウザその2
|
|
95. |
Third External Browser
|
|
2006-04-06 |
外部ブラウザその3
|
|
96. |
Disable secret file security check
|
|
2006-04-06 |
パスワードファイルのパーミッションをチェックしない
|
|
97. |
Password file
|
|
2006-04-06 |
パスワードファイル
|
|
98. |
File for setting form on loading
|
|
2006-04-06 |
文書読込時のフォーム設定用ファイル
|
|
100. |
Password for anonymous FTP (your mail address)
|
|
2006-04-06 |
FTPのパスワード(普通は自分のmail addressを使う)
|
|
101. |
Generate domain part of password for FTP
|
|
2006-04-06 |
FTPのパスワードのドメイン名を自動生成する
|
|
102. |
User-Agent identification string
|
|
2006-04-06 |
User-Agent
|