Translations by gogo

gogo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 516 results
5.
Accessibility Keyboard
2015-02-05
Pristupačna tipkovnica
6.
Accessibility keyboard plugin
2015-02-22
Priključak tipkovnice pristupačnosti
2015-02-22
Priključak "Tipkovnica pristupačnosti"
2015-02-05
Priključak "Pristupačna tipkovnica"
7.
Slow Keys Turned On
2015-02-05
Uključene spore tipke
8.
Slow Keys Turned Off
2015-02-05
Isključene spore tipke
9.
You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works.
2017-04-07
Upravo ste držali Shift tipku pritisnutu 8 sekundi. Ovo je prečac za spore tipke, što utječe na način na koji tipkovnica radi.
2015-02-22
Upravo ste držali Shift tipku pritisnutu 8 sekundi. Ovo je kratica za spore tipke, što utječe na način na koji tipkovnica radi.
10.
Universal Access
2015-02-05
Univerzalni pristup
11.
Turn Off
2015-02-05
Isključi
12.
Turn On
2015-02-05
Uključi
13.
Leave On
2015-02-05
Ostavi uključeno
14.
Leave Off
2015-02-05
Ostavi isključeno
15.
Sticky Keys Turned On
2015-02-05
Uključene ljepljive tipke
16.
Sticky Keys Turned Off
2015-02-05
Isključene ljepljive tipke
19.
Accessibility settings
2015-02-05
Postavke pristupačnosti
20.
Accessibility settings plugin
2015-02-22
Priključak postavke pristupačnosti
2015-02-05
Priključak "Postavke pristupačnosti"
2015-02-05
Priključak za postavke pristupačnosti
21.
Mount Helper
2015-02-05
Pomoć pri montiranju
22.
Automount and autorun plugged devices
2015-02-05
Automatski montiraj i pokreni priključene uređaje
23.
Unable to mount %s
2015-02-05
Nemoguće je montirati %s
24.
Unable to open a folder for %s
2015-02-05
Nemoguće je otvoriti mapu za %s
25.
Ask what to do
2015-02-05
Pitaj što učiniti
26.
Do Nothing
2015-02-05
Ne čini ništa
27.
Open Folder
2015-02-05
Otvori mapu
28.
Unable to eject %p
2015-02-05
Nemoguće je izbaciti %p
29.
Unable to unmount %p
2015-02-05
Nemoguće je odmontirati %p
30.
You have just inserted an Audio CD.
2015-02-05
Upravo ste umetnuli glazbeni CD.
31.
You have just inserted an Audio DVD.
2015-02-05
Upravo ste umetnuli glazbeni DVD.
32.
You have just inserted a Video DVD.
2015-02-05
Upravo ste umetnuli video DVD.
33.
You have just inserted a Video CD.
2015-02-05
Upravo ste umetnuli video CD.
34.
You have just inserted a Super Video CD.
2015-02-05
Upravo ste umetnuli Super video CD.
35.
You have just inserted a blank CD.
2015-02-05
Upravo ste umetnuli prazan CD.
36.
You have just inserted a blank DVD.
2015-02-05
Upravo ste umetnuli prazan DVD.
37.
You have just inserted a blank Blu-Ray disc.
2015-02-05
Upravo ste umetnuli prazan Blu-Ray disk.
38.
You have just inserted a blank HD DVD.
2015-02-05
Upravo ste umetnuli prazan HD DVD.
39.
You have just inserted a Photo CD.
2015-02-22
Upravo ste umetnuli CD s fotografijama.
2015-02-05
Upravo ste umetnuli CD sa fotografijama.
40.
You have just inserted a Picture CD.
2015-02-05
Upravo ste umetnuli CD sa slikama.
41.
You have just inserted a medium with digital photos.
2015-02-05
Upravo ste umetnuli medij s digitalnim fotografijama.
42.
You have just inserted a digital audio player.
2015-02-05
Upravo ste umetnuli digitalni svirač.
43.
You have just inserted a medium with software intended to be automatically started.
2015-02-05
Upravo ste umetnuli medij sa softverom koji se automatski pokreće.
44.
You have just inserted a medium.
2015-02-05
Upravo ste umetnuli medij.
45.
Choose what application to launch.
2015-02-05
Odaberite koja će se aplikacija pokrenuti.
46.
Select how to open "%s" and whether to perform this action in the future for other media of type "%s".
2015-02-05
Odaberite kako otvoriti "%s" i hoće li se obavljati ova radnja ubuduće za ostale medije vrste "%s".
47.
_Always perform this action
2015-02-05
_Uvijek izvrši ovu radnju
48.
_Eject
2015-02-05
_Izbaci
49.
_Unmount
2015-02-05
_Odmontiraj
50.
Background
2015-02-05
Pozadina