Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.
104113 of 654 results
104.
Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,
general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.
Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Per segnalare un bug inviare un'email a bug-texinfo@gnu.org,
per domande generali e discussioni: help-texinfo@gnu.org.
Sito web di Texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/
Translated by Francesco Groccia
Located in info/info.c:1162 install-info/install-info.c:578 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:925
105.
Cannot find node '(%s)%s'.
(no translation yet)
Located in info/info.c:1149
106.
Cannot find a window!
Impossibile trovare una finestra!
Translated by Francesco Groccia
Located in info/info.c:1198
107.
Point doesn't appear within this window's node!
Il cursore non appare nel nodo di questa finestra!
Translated by Francesco Groccia
Located in info/info.c:1199
108.
Cannot delete the last window.
Impossibile eliminare l'ultima finestra.
Translated by Francesco Groccia
Located in info/info.c:1152
109.
No menu in this node.
Nessun menù in questo nodo.
Translated by Francesco Groccia
Located in info/info.c:1153
110.
No footnotes in this node.
Nessun piè di pagina in questo nodo.
Translated by Francesco Groccia
Located in info/info.c:1154
111.
No cross references in this node.
Nessun riferimento incrociato in questo nodo.
Translated by Francesco Groccia
Located in info/info.c:1155
112.
No '%s' pointer for this node.
(no translation yet)
Located in info/info.c:1156
113.
Unknown Info command '%c'; try '?' for help.
(no translation yet)
Located in info/info.c:1157
104113 of 654 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 94thomas, Francesco Groccia, Francesco Groccia, Francesco Groccia, Salvatore Cocuzza, Ulixes, Vincenzo Fornelli.