Translations by Claudio Arseni
Claudio Arseni has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
68. |
_Open
|
|
2015-03-06 |
_Apri
|
|
70. |
Browse the network to find a %s server
|
|
2012-03-03 |
Esplora la rete per trovare un server %s
|
|
2012-03-03 |
Esplorazione della rete per trovare un server %s
|
|
73. |
Use window size
|
|
2012-03-03 |
Usare dimensione della finestra
|
|
74. |
Use client resolution
|
|
2012-03-03 |
Usare la risoluzione del client
|
|
75. |
Custom
|
|
2012-03-03 |
Personalizzata
|
|
77. |
Enable SSH tunnel
|
|
2012-03-03 |
Abilitare tunnel SSH
|
|
78. |
Tunnel via loopback address
|
|
2012-03-03 |
Tunnel attraverso indirizzo di loopback
|
|
79. |
Same server at port %i
|
|
2012-03-03 |
Stesso server sulla porta %i
|
|
81. |
Startup program
|
|
2012-03-03 |
Programma all'avvio
|
|
82. |
Startup path
|
|
2012-03-03 |
Percorso all'avvio
|
|
85. |
Public key (automatic)
|
|
2012-03-03 |
Chiave pubblica (automatica)
|
|
86. |
Basic
|
|
2012-03-03 |
Base
|
|
87. |
Advanced
|
|
2012-03-03 |
Avanzate
|
|
88. |
Default settings saved.
|
|
2012-03-03 |
Impostazioni predefinite salvate.
|
|
90. |
_Save
|
|
2015-03-06 |
_Salva
|
|
91. |
Connect
|
|
2015-03-31 |
Connetti
|
|
92. |
Default
|
|
2012-03-03 |
Predefinite
|
|
97. |
Use '%s' as subgroup delimiter
|
|
2012-03-03 |
Utilizza "%s" come delimitatore di sottogruppo
|
|
100. |
Maintainers:
|
|
2012-03-03 |
Manutentori:
|
|
101. |
Contributors:
|
|
2012-03-03 |
Contributori:
|
|
102. |
Remmina is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
2012-03-03 |
Remmina è software libero; è possibile ridistribuirlo e/o modificarlo secondo i termini della licenza GNU General Public License, come pubblicata dalla Free Software Foundation; versione 2 della licenza, o (a scelta) una versione più recente.
|
|
103. |
Remmina is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
|
2012-03-03 |
Remmina è distribuito nella speranza che possa risultare utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o APPLICABILITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE. Per maggiori dettagli consultare la GNU General Public License.
|
|
104. |
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|
2012-03-03 |
Una copia della GNU General Public License dovrebbe essere stata fornita con questo programma. In caso contrario scrivere a:
Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
02110-1301 USA
|
|
105. |
The GTK+ Remote Desktop Client
|
|
2012-03-03 |
Client GTK+ per connessioni a desktop remoti
|
|
107. |
Chat with %s
|
|
2012-03-03 |
Conversazione con %s
|
|
109. |
_Clear
|
|
2012-03-03 |
Pulis_ci
|
|
110. |
Choose download location
|
|
2012-03-03 |
Scelta posizione per lo scaricamento
|
|
2012-03-03 |
Scelta della posizione per lo scaricamento
|
|
112. |
Choose a file to upload
|
|
2012-03-03 |
Scelta file da caricare
|
|
113. |
Upload folder
|
|
2012-03-03 |
Carica cartella
|
|
114. |
Download
|
|
2012-03-03 |
Scarica
|
|
115. |
Upload
|
|
2012-03-03 |
Carica
|
|
116. |
_Delete
|
|
2015-03-06 |
_Elimina
|
|
117. |
Go to home folder
|
|
2012-03-03 |
Vai alla cartella home
|
|
118. |
Go to parent folder
|
|
2012-03-03 |
Vai alla cartella genitore
|
|
119. |
Refresh current folder
|
|
2012-03-03 |
Aggiorna la cartella attuale
|
|
120. |
Download from server
|
|
2012-03-03 |
Scarica dal server
|
|
121. |
Upload to server
|
|
2012-03-03 |
Invia al server
|
|
122. |
Delete files on server
|
|
2012-03-03 |
Cancella i file sul server
|
|
123. |
File Name
|
|
2012-03-03 |
Nome file
|
|
125. |
User
|
|
2012-03-03 |
Utente
|
|
130. |
SSH password authentication failed: %s
|
|
2012-03-03 |
Autenticazione SSH con password non riuscita: %s
|
|
131. |
SSH public key authentication failed: %s
|
|
2012-03-03 |
Autenticazione SSH con chiave pubblica non riuscita: %s
|
|
133. |
SSH automatic public key authentication failed: %s
|
|
2012-03-03 |
Autenticazione SSH con chiave pubblica automatica non riuscita: %s
|
|
134. |
Authenticating %s's password to SSH server %s...
|
|
2012-03-03 |
Autenticazione della password di %s sul server SSH %s in corso...
|
|
136. |
Authenticating %s's identity to SSH server %s...
|
|
2012-03-03 |
Autenticazione dell'identità di %s sul server SSH %s in corso...
|
|
137. |
SSH private key passphrase
|
|
2012-03-03 |
Passphrase della chiave privata SSH
|
|
138. |
Failed to startup SSH session: %s
|
|
2012-03-03 |
Impossibile avviare la sessione SSH: %s
|
|
141. |
Failed to request port forwarding : %s
|
|
2012-03-03 |
Impossibile richiedere il forwarding della porta: %s
|