Translations by Luke Yelavich
Luke Yelavich has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
222. |
Auxiliary 19
|
|
2009-09-15 |
ഓക്സിലറി 19
|
|
223. |
Auxiliary 20
|
|
2009-09-15 |
ഓക്സിലറി 20
|
|
224. |
Auxiliary 21
|
|
2009-09-15 |
ഓക്സിലറി 21
|
|
225. |
Auxiliary 22
|
|
2009-09-15 |
ഓക്സിലറി 22
|
|
226. |
Auxiliary 23
|
|
2009-09-15 |
ഓക്സിലറി 23
|
|
227. |
Auxiliary 24
|
|
2009-09-15 |
ഓക്സിലറി 24
|
|
228. |
Auxiliary 25
|
|
2009-09-15 |
ഓക്സിലറി 25
|
|
229. |
Auxiliary 26
|
|
2009-09-15 |
ഓക്സിലറി 26
|
|
230. |
Auxiliary 27
|
|
2009-09-15 |
ഓക്സിലറി 27
|
|
231. |
Auxiliary 28
|
|
2009-09-15 |
ഓക്സിലറി 28
|
|
232. |
Auxiliary 29
|
|
2009-09-15 |
ഓക്സിലറി 29
|
|
233. |
Auxiliary 30
|
|
2009-09-15 |
ഓക്സിലറി 30
|
|
234. |
Auxiliary 31
|
|
2009-09-15 |
ഓക്സിലറി 31
|
|
235. |
Top Center
|
|
2009-09-15 |
മുകളില് മുമ്പില്
|
|
236. |
Top Front Center
|
|
2009-09-15 |
മുകളില് മുമ്പില് മദ്ധ്യം
|
|
237. |
Top Front Left
|
|
2009-09-15 |
മുകളില് മുമ്പില് ഇടത്തു്
|
|
238. |
Top Front Right
|
|
2009-09-15 |
മുകളില് മുമ്പില് വലത്തു്
|
|
239. |
Top Rear Center
|
|
2009-09-15 |
മുകളില് അവസാനം മദ്ധ്യം
|
|
240. |
Top Rear Left
|
|
2009-09-15 |
മുകളില് അവസാനം ഇടത്തു്
|
|
241. |
Top Rear Right
|
|
2009-09-15 |
മുകളില് അവസാനം വലത്തു്
|
|
242. |
(invalid)
|
|
2009-09-15 |
(അസാധു)
|
|
243. |
Stereo
|
|
2009-09-15 |
സ്റ്റീരിയോ
|
|
244. |
Surround 4.0
|
|
2009-09-15 |
സറൌണ്ട് 4.0
|
|
245. |
Surround 4.1
|
|
2009-09-15 |
സറൌണ്ട് 4.1
|
|
246. |
Surround 5.0
|
|
2009-09-15 |
സറൌണ്ട് 5.0
|
|
247. |
Surround 5.1
|
|
2009-09-15 |
സറൌണ്ട് 5.1
|
|
248. |
Surround 7.1
|
|
2009-09-15 |
സറൌണ്ട് 7.1
|
|
251. |
Failed to parse cookie data
|
|
2009-09-15 |
കുക്കി ഡേറ്റാ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു
|
|
252. |
fork(): %s
|
|
2009-09-15 |
fork(): %s
|
|
253. |
waitpid(): %s
|
|
2009-09-15 |
waitpid(): %s
|
|
254. |
Received message for unknown extension '%s'
|
|
2009-09-15 |
അപരിചിതമായ എക്സ്റ്റെന്ഷന് '%s'-നുള്ള സന്ദേശം ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു
|
|
262. |
Cannot access autospawn lock.
|
|
2009-09-15 |
ഓട്ടോസ്പൌണ് ലോക്ക് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല.
|
|
267. |
Modem
|
|
2009-09-15 |
മോഡം
|
|
268. |
OK
|
|
2009-09-15 |
ശരി
|
|
269. |
Access denied
|
|
2009-09-15 |
അനുമതി നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു
|
|
270. |
Unknown command
|
|
2009-09-15 |
അപരിചിതമായ കമാന്ഡ്
|
|
271. |
Invalid argument
|
|
2009-09-15 |
തെറ്റായ ആര്ഗ്യുമെന്റ്
|
|
272. |
Entity exists
|
|
2009-09-15 |
എന്റിറ്റി നിലവിലുണ്ടു്
|
|
273. |
No such entity
|
|
2009-09-15 |
അത്തരം എന്റിറ്റിയില്ല
|
|
274. |
Connection refused
|
|
2009-09-15 |
കണക്ഷന് നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു
|
|
275. |
Protocol error
|
|
2009-09-15 |
പ്രോട്ടോക്കോളില് പിശക്
|
|
276. |
Timeout
|
|
2009-09-15 |
സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു
|
|
278. |
Internal error
|
|
2009-09-15 |
ആന്തരിക പിശക്
|
|
279. |
Connection terminated
|
|
2009-09-15 |
കണക്ഷന് വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു
|
|
280. |
Entity killed
|
|
2009-09-15 |
എന്റിറ്റി ഇല്ലാതാക്കിയിരിക്കുന്നു
|
|
281. |
Invalid server
|
|
2009-09-15 |
തെറ്റായ സര്വര്
|
|
283. |
Bad state
|
|
2009-09-15 |
തെറ്റായ അവസ്ഥ
|
|
284. |
No data
|
|
2009-09-15 |
ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല
|
|
285. |
Incompatible protocol version
|
|
2009-09-15 |
പൊരുത്തപ്പെടാത്ത പ്രോട്ടോക്കോള് പതിപ്പു്
|
|
286. |
Too large
|
|
2009-09-15 |
വളരെ വലുതു്
|