Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
429438 of 531 results
429.
[tab][tab][tab]Part of profile(s): %s
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
[tab][tab][tab]Partie du(des) profil(s)[nbsp]: %s
Translated by Edouard Duliege
Located in src/utils/pactl.c:1265
430.
Failed to get sink input information: %s
Échec lors de l’obtention des informations de l’entrée de la destination[nbsp]: %s
Translated by Julien Humbert
Located in src/utils/pactl.c:1290 src/utils/pactl.c:1954 src/utils/pactl.c:2022
431.
Sink Input #%u
[tab]Driver: %s
[tab]Owner Module: %s
[tab]Client: %s
[tab]Sink: %u
[tab]Sample Specification: %s
[tab]Channel Map: %s
[tab]Format: %s
[tab]Corked: %s
[tab]Mute: %s
[tab]Volume: %s
[tab] balance %0.2f
[tab]Buffer Latency: %0.0f usec
[tab]Sink Latency: %0.0f usec
[tab]Resample method: %s
[tab]Properties:
[tab][tab]%s
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Entrée de la destination #%u
[tab]Pilote[nbsp]: %s
[tab]Module du propriétaire[nbsp]: %s
[tab]Client[nbsp]: %s
[tab]Destination[nbsp]: %u
[tab]Spécification de l’échantillon[nbsp]: %s
[tab]Plan des canaux[nbsp]: %s
[tab]Format[nbsp]: %s
[tab]Bouchonné[nbsp]: %s
[tab]Sourdine[nbsp]: %s
[tab]Volume[nbsp]: %s
[tab] balance %0.2f
[tab]Latence du tampon[nbsp]: %0.0f usec
[tab]Latence de la destination[nbsp]: %0.0f usec
[tab]Méthode de rééchantillonnage[nbsp]: %s
[tab]Propriétés[nbsp]:
[tab][tab]%s
Translated by Julien Humbert
Located in src/utils/pactl.c:1366
432.
Failed to get source output information: %s
Échec lors de l’obtention des informations de la sortie de la source[nbsp]: %s
Translated by Julien Humbert
Located in src/utils/pactl.c:1413 src/utils/pactl.c:1974 src/utils/pactl.c:2037
433.
Source Output #%u
[tab]Driver: %s
[tab]Owner Module: %s
[tab]Client: %s
[tab]Source: %u
[tab]Sample Specification: %s
[tab]Channel Map: %s
[tab]Format: %s
[tab]Corked: %s
[tab]Mute: %s
[tab]Volume: %s
[tab] balance %0.2f
[tab]Buffer Latency: %0.0f usec
[tab]Source Latency: %0.0f usec
[tab]Resample method: %s
[tab]Properties:
[tab][tab]%s
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Sortie de la source #%u
[tab]Pilote[nbsp]: %s
[tab]Module du propriétaire[nbsp]: %s
[tab]Client[nbsp]: %s
[tab]Source[nbsp]: %u
[tab]Spécification de l’échantillon[nbsp]: %s
[tab]Plan des canaux[nbsp]: %s
[tab]Format[nbsp]: %s
[tab]Bouchonné[nbsp]: %s
[tab]Sourdine[nbsp]: %s
[tab]Volume[nbsp]: %s
[tab] balance %0.2f
[tab]Latence du tampon[nbsp]: %0.0f usec
[tab]Latence de la source[nbsp]: %0.0f usec
[tab]Méthode de rééchantillonnage[nbsp]: %s
[tab]Propriétés[nbsp]:
[tab][tab]%s
Translated by Julien Humbert
Located in src/utils/pactl.c:1489
434.
Failed to get sample information: %s
Échec lors de l’obtention des informations de l’échantillon[nbsp]: %s
Translated by Julien Humbert
Located in src/utils/pactl.c:1536
435.
Sample #%u
[tab]Name: %s
[tab]Sample Specification: %s
[tab]Channel Map: %s
[tab]Volume: %s
[tab] balance %0.2f
[tab]Duration: %0.1fs
[tab]Size: %s
[tab]Lazy: %s
[tab]Filename: %s
[tab]Properties:
[tab][tab]%s
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Échantillon #%u
[tab]Nom[nbsp]: %s
[tab]Spécification de l’échantillon[nbsp]: %s
[tab]Plan des canaux[nbsp]: %s
[tab]Volume[nbsp]: %s
[tab] balance %0.2f
[tab]Durée[nbsp]: %0.1fs
[tab]Taille[nbsp]: %s
[tab]Lazy[nbsp]: %s
[tab]Nom du fichier[nbsp]: %s
[tab]Propriétés[nbsp]:
[tab][tab]%s
Translated by Julien Humbert
Located in src/utils/pactl.c:1604
436.
Failure: %s
Échec[nbsp]: %s
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in src/utils/pactl.c:1633 src/utils/pactl.c:1643
437.
Failed to unload module: Module %s not loaded
Impossible de décharger le module[nbsp]: module %s non chargé
Translated by Edouard Duliege
Located in src/utils/pactl.c:1800
438.
Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas channel/s supported = %d
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
impossible de définir le volume[nbsp]: vous avex tenté de définir les volumes de %d canaux, tandis que channel/s prenait en charge = %d
Translated by Edouard Duliege
Located in src/utils/pactl.c:884
429438 of 531 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexandre P, Altaric, Anass Hassala, Anne017, Antoine Marendet, Arnaud Soyez, Bertrand Croq, BobMauchin, Christophe Herot, Cob @FPGLaurent, Corentin Perard, Cédric MARTIN, Dorian, Dos Santos, Edgar Fournival, Edo, Edouard Duliege, Eric Citaire, Estyaah, GAUDIN, Helio Rouchon-Mazerat, Immunoman, Janin Stephane, Jean-Baptiste Holcroft, Jean-Baptiste Lallement, Jean-Marc, Jerome, Joel Chav, Julien Humbert, Kalamarfou, Laurent, Laurent GRÉGOIRE, Matthieu JOOSSEN, Matthieu Jouan, Medgleut, Michaël Nepyjwoda, Michel ABASSI, Nicolas Delvaux, NoZ, Olivier Febwin, Olivier REBOUL, Omega13, Pablo Martin-Gomez, Pascal Maugendre, Patrick Fiquet, Philip Millan, Philippe RICHARD, Pierre Slamich, Pierre Soulat, Pingouin, RedGuff, Simon Ser, Some User, Sylvie Gallet, Thomas Canniot, Thomas.M, Vincent Tschanz, Yuri, andrirad, ariane, cradvador, cyrille, dubois thomas, electroluth, fd974-franck-depan, gisele perreault, guwrt, jimmy.peault, joel, persoreille.