Translations by Adolfo Jayme Barrientos
Adolfo Jayme Barrientos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
column
|
|
2012-12-26 |
columna
|
|
~ |
Sc_anner Settings
|
|
2012-02-21 |
_Configuración del escáner
|
|
~ |
_Open layouts folder
|
|
2011-10-22 |
_Abrir carpeta de distribuciones
|
|
2. |
_Revert
|
|
2016-09-18 |
_Revertir
|
|
3. |
_Close
|
|
2016-09-18 |
_Cerrar
|
|
4. |
Color Sche_me
|
|
2016-03-21 |
Co_mbinación de colores
|
|
2011-10-22 |
Esque_ma de color
|
|
2011-10-22 |
Esque_ma de color
|
|
6. |
Gradient
|
|
2011-08-31 |
Degradado
|
|
7. |
_Angle:
|
|
2012-09-22 |
Á_ngulo:
|
|
8. |
Light Direction
|
|
2012-09-22 |
Dirección de la luz
|
|
9. |
Keyboard
|
|
2012-09-22 |
Teclado
|
|
10. |
_Style:
|
|
2011-12-21 |
_Estilo:
|
|
11. |
R_oundness:
|
|
2011-12-21 |
Re_dondez:
|
|
2011-10-22 |
Re_dondeado
|
|
14. |
Key Style
|
|
2011-10-22 |
Estilo de tecla
|
|
17. |
Gradients
|
|
2011-08-31 |
Degradados
|
|
18. |
_Strength:
|
|
2012-09-22 |
_Fuerza:
|
|
19. |
Shadow
|
|
2012-09-22 |
Sombra
|
|
20. |
Keys
|
|
2012-09-22 |
Teclas
|
|
24. |
I_ndependent size
|
|
2011-10-22 |
Tamaño i_ndependiente
|
|
25. |
_Super key:
|
|
2011-10-22 |
Tecla _Super:
|
|
28. |
Failed to execute '{}', {}
|
|
2011-12-21 |
No se pudo ejecutar «{}», {}
|
|
29. |
<Enter label>
|
|
2011-10-22 |
<Introducir etiqueta>
|
|
30. |
<Enter text>
|
|
2011-10-22 |
<Introducir texto>
|
|
33. |
Snippet Text
|
|
2011-12-21 |
Recorte de texto
|
|
35. |
Snippet %d is already in use.
|
|
2011-12-21 |
El recorte %d ya se está usando.
|
|
2011-12-21 |
El fragmento %d ya se está usando.
|
|
40. |
Flexible onscreen keyboard
|
|
2016-09-18 |
Teclado en pantalla flexible
|
|
41. |
Color scheme for theme '{filename}' not found
|
|
2012-02-21 |
No se encontró la combinación de colores para el tema «{filename}»
|
|
42. |
Error loading theme '{filename}'. {exception}: {cause}
|
|
2012-09-22 |
Error al cargar el tema «{filename}». {exception}: {cause}
|
|
43. |
Error saving
|
|
2012-02-21 |
Error al guardar
|
|
45. |
Error loading color scheme '{filename}'. {exception}: {cause}
|
|
2012-09-22 |
Error al cargar la combinación de colores «{filename}». {exception}: {cause}
|
|
46. |
Duplicate key_id '{}' found in color scheme file. Key_ids must occur only once.
|
|
2011-12-21 |
key_id «{}» repetida encontrada en el esquema de colores del archivo. Los key_id no se deben repetir.
|
|
47. |
failed to create directory '{}': {}
|
|
2013-08-24 |
no se pudo crear la carpeta «{}»: {}
|
|
50. |
New snippet
|
|
2011-12-21 |
Recorte nuevo
|
|
52. |
_Cancel
|
|
2015-03-12 |
_Cancelar
|
|
53. |
_Save snippet
|
|
2011-12-21 |
_Guardar el recorte
|
|
54. |
_Button label:
|
|
2011-10-22 |
Etiqueta del _botón:
|
|
55. |
S_nippet:
|
|
2011-12-21 |
_Recorte:
|
|
2011-12-21 |
_Fragmento:
|
|
56. |
Other _Languages
|
|
2013-08-24 |
Otros _idiomas
|
|
57. |
_Remove suggestion…
|
|
2015-03-12 |
_Quitar sugerencia…
|
|
58. |
Remove word suggestion
|
|
2015-03-12 |
Quitar sugerencia de palabra
|
|
59. |
Remove '{}' everywhere.
|
|
2015-03-12 |
Quitar «{}» en todas partes.
|
|
65. |
no window transparency available; screen doesn't support alpha channels
|
|
2011-12-21 |
la transparencia de ventana no está disponible; la pantalla no es compatible con los canales alfa
|
|
67. |
Onboard onscreen keyboard settings
|
|
2011-08-31 |
Configuración del teclado en pantalla Onboard
|
|
70. |
International character selection
|
|
2015-03-12 |
Selección de caracteres internacionales
|
|
74. |
XTest
|
|
2012-12-26 |
XTest
|
|
76. |
AT-SPI
|
|
2012-12-16 |
AT-SPI
|