Translations by meda
meda has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
31. |
Show a warning dialog for the change of the shortcut for move to the Trash
|
|
2016-09-24 |
Çöp Kutusu taşımak için kısayol değişikliği için bir uyarı iletişim kutusu göster
|
|
53. |
What viewer should be used when searching
|
|
2016-09-22 |
Arıyorken hangi görüntüleyici kullanılsın
|
|
54. |
When searching Nautilus will switch to the type of view in this setting.
|
|
2016-09-24 |
Ararken Nautilus bu ortamda görünüm tipine geçecektir.
|
|
66. |
The default size of an icon for a thumbnail in the icon view when using NAUTILUS_ICON_SIZE_STANDARD size.
|
|
2016-09-24 |
NAUTILUS_ICON_SIZE_STANDARD boyutu kullanırken simge görünümünde küçük resim için simge varsayılan boyutu.
|
|
76. |
Whether a tree should be used for list view navigation instead of a flat list.
|
|
2016-09-24 |
Bir ağaç Liste görünümü gezinti yerine düz bir liste için kullanılması gerektiğini belirtir.
|
|
83. |
If this is set to true, an icon linking to the Trash will be put on the desktop.
|
|
2016-09-24 |
Bu doğru olarak ayarlanırsa, Çöp Kutusu bağlantı masaüstünde bir simge konacaktır.
|
|
92. |
Desktop Trash icon name
|
|
2016-09-23 |
Masaüstü Çöp Simgesi adı
|
|
93. |
This name can be set if you want a custom name for the Trash icon on the desktop.
|
|
2016-09-23 |
Masaüstünde Çöp simgesi için özel bir ad istiyorsanız bu ad ayarlanabilir.
|
|
100. |
The geometry string for a navigation window
|
|
2016-09-23 |
Bir navigasyon penceresi için geometri dize
|
|
102. |
Whether the navigation window should be maximized
|
|
2016-09-23 |
Navigasyon penceresi maksimize edilebilir olsun
|
|
142. |
The MIME type of the file.
|
|
2016-09-23 |
Dosyanın MIME türü.
|
|
167. |
Probably the content of the file is an invalid desktop file format
|
|
2016-09-23 |
Muhtemelen dosyanın içeriği geçersiz masaüstü dosya biçimi
|
|
227. |
Original folder
|
|
2016-09-23 |
Asıl klasör
|
|
228. |
Items:
|
|
2016-09-23 |
Öğeler:
|
|
233. |
Merge with
|
|
2016-09-22 |
İle Değiştir
|
|
238. |
Apply this action to all files and folders
|
|
2016-09-23 |
Tüm dosya ve klasörlere uygula
|
|
242. |
Merge Folder
|
|
2016-09-22 |
Klasörü Değiştir
|
|
243. |
File and Folder conflict
|
|
2016-09-22 |
Dosya ve Klasör çakışması
|
|
284. |
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?
|
|
2016-09-23 |
Seçili %'d ögeyi çöp kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?
Seçili %'d öğeyi kalıcı olarak silmek istiyor musunuz?
|
|
287. |
Deleted %'d file
Deleted %'d files
|
|
2016-09-25 | ||
290. |
%'d / %'d — %T left
%'d / %'d — %T left
|
|
2016-09-23 |
%'d / %'d — %T kaldı
%'d / %'d — %T kaldı
|
|
343. |
Duplicated %'d file in “%B”
Duplicated %'d files in “%B”
|
|
2016-09-23 |
%'d dosya “%B” içerisinde ikizlendi
%'d dosyalar “%B” içerisinde ikizlendi
|
|
345. |
%S / %S — %T left (%S/sec)
%S / %S — %T left (%S/sec)
|
|
2016-09-23 |
%S / %S — %T kaldı (%S/sn)
%S / %S — %T kaldı (%S/sn)
|
|
346. |
%'d / %'d — %T left (%S/sec)
%'d / %'d — %T left (%S/sec)
|
|
2016-09-23 |
%'d / %'d — %T kaldı (%S/sn)
%'d / %'d — %T kaldı (%S/sn)
|
|
404. |
_Redo Copy %d item
_Redo Copy %d items
|
|
2016-09-23 |
%d öğeyi _Yeniden Kopyala
%d ögeyi _Yeniden Kopyala
|
|
2016-09-23 |
%d öğeyi _Yeniden Kopyala
%d ögeyi _Yeniden Kopyala
|
|
410. |
Duplicate %d item in '%s'
Duplicate %d items in '%s'
|
|
2016-09-23 |
%d öğeyi '%s' içinde çoğalt
%d ögeyi '%s' içinde çoğalt
|
|
411. |
_Undo Duplicate %d item
_Undo Duplicate %d items
|
|
2016-09-23 |
%d öğenin Çoğaltılmasını _Geri Al
%d ögenin Çoğaltılmasını _Geri Al
|
|
2016-09-23 |
%d öğenin Çoğaltılmasını _Geri Al
%d ögenin Çoğaltılmasını _Geri Al
|
|
412. |
_Redo Duplicate %d item
_Redo Duplicate %d items
|
|
2016-09-23 |
%d öğeyi _Yeniden Çoğalt
%d ögeyi _Yeniden Çoğalt
|
|
2016-09-23 |
%d öğeyi _Yeniden Çoğalt
%d ögeyi _Yeniden Çoğalt
|
|
416. |
Delete links to %d item
Delete links to %d items
|
|
2016-09-23 |
%d öğenin bağlantısını sil
%d ögenin bağlantısını sil
|
|
2016-09-23 |
%d öğenin bağlantısını sil
%d ögenin bağlantısını sil
|
|
417. |
Create links to %d item
Create links to %d items
|
|
2016-09-23 |
%d öğeye bağlantı oluştur
%d ögeye bağlantı oluştur
|
|
2016-09-23 |
%d öğeye bağlantı oluştur
%d ögeye bağlantı oluştur
|
|
434. |
Move %d item to trash
Move %d items to trash
|
|
2016-09-23 |
%d öğeyi çöpe taşı
%d ögeyi çöpe taşı
|
|
2016-09-23 |
%d öğeyi çöpe taşı
%d ögeyi çöpe taşı
|
|
491. |
%d day ago
%d days ago
|
|
2016-09-23 |
%d gün önce
%d gün önce
|
|
492. |
Last week
%d weeks ago
|
|
2017-11-18 |
Geçen Hafta
%d Haftalar önce
|
|
2016-09-25 |
Geçen Hafta
%d hafta önce
|
|
2016-09-23 |
Geçen hafta
|
|
493. |
Last month
%d months ago
|
|
2017-11-18 |
%d ay önce
%d Aylar önce
|
|
2016-09-23 |
Geçen Ay
%d months ago
|
|
494. |
Last year
%d years ago
|
|
2017-11-18 |
%d yıl önce
%d Yılarl önce
|
|
2016-09-25 |
Son 1 yıl
%d Yıl önce
|
|
2016-09-23 |
Son 1 yıl
|
|
2016-09-23 |
Geçen sene
|
|
573. |
%'d folder selected
%'d folders selected
|
|
2016-09-23 |
%'d klasör seçildi
%'d klasör seçildi
|
|
574. |
(containing %'d item)
(containing %'d items)
|
|
2016-09-23 |
(%d öğe içeriyor)
(%'d öge içeriyor)
|
|
2016-09-23 |
(%d öğe içeriyor)
(%'d öge içeriyor)
|