Translations by Adi Roiban
Adi Roiban has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Add a new criterion to this search
|
|
2009-09-30 |
Adaugă un nou criteriu la această căutare
|
|
~ |
Choose the order of information to appear beneath icon names. More information will appear when zooming in closer.
|
|
2009-03-16 |
Alegeți ordinea în care apar informațiile sub iconițe.
Mai multă informații vor fi disponibile pe măsură ce măriți vizualizarea
|
|
~ |
Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash
|
|
2009-03-16 |
Dacă să ceară confirmarea la ștergerea fișierelor, sau la golirea Coșului de gunoi.
|
|
~ |
Show hidden and _backup files
|
|
2009-03-16 |
Arată fișierele _ascunse și copiile de siguranță
|
|
~ |
D_efault zoom level:
|
|
2009-03-16 |
Niv_el scalare implicit:
|
|
~ |
Please drag just one image to set a custom icon.
|
|
2009-03-02 |
Vă rugăm trageți doar o singură imagine pentru a definii o iconiță personalizată.
|
|
~ |
Connect to a remote computer or shared disk
|
|
2009-03-02 |
Conectare la un calculator de la distanță sau un disc partajat
|
|
~ |
If set, wrap lines if the text becomes too wide.
|
|
2009-03-02 |
Dacă este definit, liniile sunt încadrate în cazul în care textul devine prea lat
|
|
~ |
This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the desktop.
|
|
2009-03-02 |
Acest nume poate fi definit dacă doriți un nume personalizat pentru iconița Gunoi de pe de desktop.
|
|
~ |
Move this folder to the Trash
|
|
2009-03-02 |
Mută acest dosar la Gunoi
|
|
~ |
Open in %'d New _Tab
Open in %'d New _Tabs
|
|
2009-03-02 |
Deschide %d _tab nou
Deschide în %d _taburi noi
Deschide în %d de _taburi noi
|
|
~ |
Select all and only the items that are not currently selected
|
|
2009-03-02 |
Selectează tot și doar elementele ce nu sunt deja alese
|
|
~ |
The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars.
|
|
2009-03-02 |
Poziția capătului opusă pentru selecție de la curson, în caractere.
|
|
~ |
Select All
|
|
2009-03-02 |
Selectare tot
|
|
~ |
Cursor Position
|
|
2009-03-02 |
Poziție cursor
|
|
~ |
Default _zoom level:
|
|
2009-03-02 |
Nivel _scalare implicit:
|
|
~ |
Line wrap
|
|
2009-03-02 |
Încadrare linie
|
|
~ |
Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color
|
|
2009-03-02 |
Arată o fereastră care vă lasă să definiți fundalul desktopului
|
|
~ |
%s Properties
|
|
2009-03-02 |
Proprietăți %s
|
|
~ |
The text of the label.
|
|
2009-03-02 |
Textul conținut.
|
|
~ |
Eject the selected volume
|
|
2009-03-02 |
Scoate volumul selectat
|
|
~ |
The current position of the insertion cursor in chars.
|
|
2009-03-02 |
Poziția curentă a cursorului de inserție, în caractere.
|
|
~ |
%S of %S — %T left (%S/sec)
%S of %S — %T left (%S/sec)
|
|
2009-03-02 |
%S din %S — %T rămas (%S/sec)
%S din %S — %T rămase (%S/sec)
%S din %S — %T rămase (%S/sec)
|
|
~ |
Decrease the view size
|
|
2009-03-02 |
Scade dimensiunea modului de afișare
|
|
~ |
Selection Bound
|
|
2009-03-02 |
Margine selecție
|
|
~ |
Zoom _Out
|
|
2009-03-02 |
Micș_orează
|
|
~ |
Deleting files
|
|
2009-03-02 |
Se șterg fișierele
|
|
~ |
%T left
%T left
|
|
2009-03-02 |
%T rămas
%T rămase
%T rămase
|
|
~ |
Cut the selected text to the clipboard
|
|
2009-03-02 |
Taie în memorie textul selectat
|
|
~ |
Justification
|
|
2009-03-02 |
Aliniere
|
|
~ |
Copy the selected text to the clipboard
|
|
2009-03-02 |
Copiază în memorie textul selectat
|
|
~ |
The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that.
|
|
2009-03-02 |
Alinierea liniilor din text, relativ la ele. Aceasta nu afectează amplasarea textului la locul lui. Vezi GtkMisc::xalign.
|
|
~ |
Paste the text stored on the clipboard
|
|
2009-03-02 |
Lipește textul stocat în memorie
|
|
~ |
Change Desktop _Background
|
|
2009-03-02 |
Schim_bă fundalul desktopului
|
|
~ |
Show _thumbnails:
|
|
2009-03-02 |
Arată minia_turi:
|
|
~ |
Open in %'d New _Window
Open in %'d New _Windows
|
|
2009-03-02 |
Deschide în %d _fereastră nouă
Deschide în %d _ferestre noi
Deschide în %d de _ferestre noi
|
|
~ |
A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form "Zoom Level:Integer". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form "Integer" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level "smallest". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level "smaller". Do not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)
|
|
2009-03-02 |
Un șir de caractere ce specifică cum să fie înlocuite prin puncte de suspensie, părți din nume prea lungi de fișiere. Fiecare element al liste este de forma „Zoom Level:Întreg”. Pentru fiecare nivel de scalare specificat, dacă valoarea dată este mai mare decât 0, numele fișierului nu va depăzi lungimea valorii date. Dacă valoare este 0 sau mai mică, nu se impune nici o limită pentru nivelul de scalare specificat. Nu este permisă o valoare implicită, fără specificarea nivelului de scalare. O astfel de valoare definește numărul maxim de linii a tuturor celorlate nivele. Exemple: 0 - afișează întotdeanua numele lungi; 3 - scurtează numele fișierelor dacă depășesc 3 linii; „smallest:5,smaller:4,0” - scurtează numele fișierelor dacă depășesc 5 linii pentru nivelul de scalare „smallest”. Nu scurtează numele fișierelor pentru alte nivele. Nivele disponibile: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)
|
|
~ |
D_efault zoom level:
|
|
2009-03-02 |
Niv_el scalare implicit
|
|
~ |
Move current tab to right
|
|
2008-11-30 |
Mută tabul curent în dreapta
|
|
~ |
Move current tab to left
|
|
2008-11-30 |
Mută tabul curent în stânga
|
|
~ |
Activate previous tab
|
|
2008-11-30 |
Activează tabul precedent
|
|
~ |
Activate next tab
|
|
2008-11-30 |
Activează tabul următor
|
|
~ |
View or modify the properties of this folder
|
|
2008-11-30 |
Vizualizează sau modifică proprietățile acestui dosar
|
|
~ |
Mount the volume associated with this folder
|
|
2008-11-30 |
Montează volumul asociat cu acest dosar
|
|
~ |
Unmount the volume associated with this folder
|
|
2008-11-30 |
Demontează volumul asociat cu acest dosar
|
|
~ |
Eject the volume associated with this folder
|
|
2008-11-30 |
Scoate volumul asociat cu acest dosar
|
|
~ |
Select all and only the items that are not currently selected
|
|
2008-11-30 |
Așege tot și doar elementele ce nu sunt deja alese
|
|
2008-11-30 |
Așege tot și doar elementele ce nu sunt deja alese
|
|
~ |
Where to position newly open tabs in browser windows.
|
|
2008-11-30 |
Unde se poziționează taburile noi deschise în ferestrele de navigare.
|
|
~ |
Keep icons sorted by name in rows
|
|
2008-07-09 |
Păstrează iconițele sortate după nume
|